Войти

Показать полную графическую версию : BX Language acquisition


Страниц : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

06061972
02-05-2010, 09:10
Здравствуйте, мне нужна ваша помощь, скажите можно настроить программу так, если например у меня в настройках стоит количество заучиваемых слов и количество слов в упражнении 20, то, чтобы пока я не выучил эти 20 слов, новые слова не появлялись.

BXA
02-05-2010, 10:11
то, чтобы пока я не выучил эти 20 слов, новые слова не появлялись. »

Такой функции в программе пока нет. Сейчас ведётся работа по добавлению в словарь понятия Категория. С помощью категорий можно будет добавлять фильтры к словарю. Вероятно, таким образом можно будет решить и Вашу задачу.

06061972
02-05-2010, 10:51
Такой функции в программе пока нет. Сейчас ведётся работа по добавлению в словарь понятия Категория. С помощью категорий можно будет добавлять фильтры к словарю. Вероятно, таким образом можно будет решить и Вашу задачу.

Было бы очень хорошо если бы такая функция была вами разработана, очень нужно.
Благодарю за оперативный ответ.

Alexandrine
02-05-2010, 14:47
Отличная программа, спасибо!!

Не планируется перенос на Mac? очень бы хотелось!

zslooo
06-05-2010, 10:42
Хотел предложить идею по категориям.
К примеру, выбираем категорию глагол. Для слова с категорий глагол необходимо заполнить четыре поля:
1 - инфинитив
2 - 2я форма
3 - 3 форма
4 - инговая форма
Сейчас ввожу четыре слова, хотя по сути это одно слово с 4мя формами.

Можно так подумать над концепцией структуры категорий для всех частей речи.
Заполняя такой словарик самостоятельно даже на этапе заполнения лучше выучишь слова, чем водить их без категорий.

Было бы также супер связывать слова антонимы, синонимы и пр..

Я готов бесплатно подключиться к составлению таких словарей.

sir_URLik
13-05-2010, 10:02
Решил поучить стандартный словарь engrus2500.

Готов согласиться с переводом слова "and" как "с", встречается намного реже чем "и", "а", "но", "иначе". Да и в большинстве случаев можно использовать "и" вместо "с". Было бы не плохо, если бы в примере использования показывался именно этот вариант, иначе программа вводит в заблуждение.

"Is it all right with you?", - я бы перевел как "С Вами все в порядке?". Версия перевода в словаре: "Согласны?". В каком-нибудь контексте, наверное, можно и так перевести, но тут, в чистом виде, сомневаюсь, что так переводится.

BXA
13-05-2010, 13:22
В каком-нибудь контексте, наверное, можно и так перевести »

Да - это я надёргал из диалогов в разных самоучителях и словарях ;) дёргал программно - поэтому такие случаи втречаются. Но в большинстве примеров всё коррекно.

Было бы не плохо, если бы в примере использования показывался именно этот вариант, иначе программа вводит в заблуждение. »

Сейчас занимаюсь разделением словаря на категории, но в планах есть и увязка примеров с заданиями и ответами.

p.s.
Кстати категории уже работают - тестирую, улучшаю. Может через неделю-другую зарелизю.
Суть такова:
Каждое слово может принадлежать одной или нескольким категориям
например:
be = глагол; неправильный глагол
monday = существительное; дни недели
apple = фрукты; еда
have = Урок 1; Урок 2
В диалоге выбора категории можно выбрать какие категории вы хотите учить одну или несколько. Программа отфильтрует словарь и предложит для обучения именно интересующую вас категорию в качестве новых слов. Слова на повторение будут идти обычным порядком и могут быть и другой категории или без неё. Эта функциональность будет полезна тем, кто учит какие то курсы по урокам первый, второй, третий... и им важно, чтобы программа не давала слова третьего урока пока не выучен первый и второй. В настоящее время такой функции нет и нуждающиеся играют полем порядок. Но в этом случае возникает некоторая диффузия слов между уроками. В принципе функциональность - Категория далеко не всем нужна и можно без неё обойтись, поэтому по умолчанию будет отключена...

zslooo
14-05-2010, 10:46
Очень жду также возможность добавления картинок.
Одно из важных преимуществ других похожих программ от BX.

Не хватает отчётов по статистике изучени слов. Было бы очень интересно анализировать свой прогресс в изучении слов.

PS жалко что автор проигнорировал идею по категориям, когда различные формы (формы глагола, мн. и ед. исло и т.п.) слов можно было бы вводить одной строкой. Было бы удобней слова учить.

sir_URLik
14-05-2010, 12:48
PS жалко что автор проигнорировал идею по категориям, когда различные формы (формы глагола, мн. и ед. исло и т.п.) слов можно было бы вводить одной строкой. Было бы удобней слова учить. »
Я думаю автор не игнорировал. Просто у автора есть более приоритетные и интересные задачи, а со временем будут учтены все пожелания.

BXA
14-05-2010, 13:23
zslooo,

Программа развивается эволюционно, ваше предложение требует другой реализации и принципов.
Со временем, возможно, программа дорастёт до настраиваемых пользовательских полей словаря.

Что касается картинок, такая работа в планах. Хотя большинство слов и не имеет графического представления, согласен, что такая опция должна быть ;)

kreodont
18-05-2010, 10:38
Не знаю куда слать баг репорты, попробую сюда.

Версия программы: 4.6.10.9
ОС: Windows 7 ultimate rus

Как воспроизвести:
1. Открыть в программе пользовательский словарь, позаниматься в нем в режиме Написание, чтобы статистика изменилась.
2. Сохранить пользовательский словарь под тем же именем.

В результате все изменения статистики за сегодняшний день аннулируются. Такого, на мой взгляд, происходить не должно, потому что при сохранении словаря на вкладке Словарь, статистика не сбрасывается.

BXA
18-05-2010, 14:57
kreodont,

Не смог повторить Вашу проблему, что значит сохранить под тем же именем, и зачем так делать?

kreodont
18-05-2010, 15:31
Ок, попробую более подробно:
1. Открываю программу в режиме "Вернуться к урокам".
2. Сохраняю статистику в файл. Сегодня уже было несколько занятий, не хочется терять статистику по ним. :)
3. Смотрю статистику: Выучено: 1965+[328<299]
4. Жму меню Словарь - Сохранить как...
5. Сохраняю словарь под любым именем.
6. Смотрю статистику: Выучено: 1964+[271<339], что соответствует положению на начало дня.
7. Загружаю статистику из файла, чтобы вернуться в первоначальное состояние.

BXA
18-05-2010, 16:03
kreodont,

Вы сохраняете словарь под другим именем? Из режима Обучения?

Попробуйте так:
- Сохраните словарь под другим именем из закладки Словарь...

При сохранении словаря в режиме Сохранить как, сохраняется статистика из вкладки Словарь.
Но если Вы сохраняете словарь под другим имененм не из вкладки словарь, то для нового словаря сохраняется статистика на начало дня. Так как обновление вкладки словарь делается либо при переходе на неё, либо при запуске программы.

Я понял Вашу проблему - внесу исправления в программу со след версии.
Я такой функции в работе программы даже предположить не мог ;)

P.S.
Описание новых функций 4.7 уже доступно на сайте программы....

kreodont
19-05-2010, 11:21
>Вы сохраняете словарь под другим именем? Из режима Обучения?
Да, именно так.

А use case был такой:
Надо было перенести программу на новую машину. Установил, зарегистрировал, на машине-источнике сохранил словарь указанным выше способом, сохранил статистику на машине-источнике. И только уже на целевой машине обнаружил что что-то не так. :) А нужно-то было просто сначала сохранить статистику, а уж потом только словарь.

BXA
19-05-2010, 13:26
kreodont,
Баг этот я уже поправил
В 4.7 версии будет корректно отрабатывать подобная операция.

sir_URLik
19-05-2010, 13:44
"Let me take a look at it - Давайте я осморю ваш зуб", - а где тут слово зуб? ;)

BXA
19-05-2010, 14:31
а вот it - и есть зуб. это из контекста диалога - визит к стоматологу. Литературный перевод. :coffee:

sir_URLik
19-05-2010, 14:45
а вот it - и есть зуб. это из контекста диалога - визит к стоматологу. Литературный перевод. »
Я понял, что это из контекста выдернуто, также не трудно догадаться из какого, но, имхо, для примера не совсем подходит. Не видя всего текста я бы перевел так: "Давайте, я взгляну на это".

JokerB
21-05-2010, 09:30
Спасибо за отличную программу! Есть пожелание добавить следующую возможность, всвязи с появлением категорий:

Я учу слова по мере того, как они встречаются в фильмах, составляю частотные словари по сценариям. Неплохо бы сделать автодобавление категории в базовый словарь на основе частотного анализа текста(с названием этого фильма). Т.е посмотрел фильм, на основе сценария к фильму - категория, и учить новые слова(или повторять в первую очередь) только из этого фильма.
Плюс в том, что пока фильм свеж в памяти, в голове много образов, связанных со словами и эффективнее запомининие. И добавлять контекстный пример из фильма к тому, что уже есть в словаре..

Еще пожелание. Сделать опцию "Произносить только новые слова" и добавить горячую клавишу на произношение текущего слова(чтобы не все подрят произносились) в режиме Написание(пользуюсь фактически только им). При этом произносить подсказываемое слова одновременно с написанием и один раз(чтобы не было паузы после успешного ввода). Поскольку я печатаю достаточно быстро(350 зн/мин) и даже секундная задержка заметна.. Сейчас вообще отключил произношение, чтобы слова быстрей пробегали, а произношение смотрю по транскрипции..




© OSzone.net 2001-2012