PDA

Показать полную графическую версию : Перевод офф. справки на Русский язык


Страниц : [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Creat0R
28-06-2009, 15:28
Кто возьмётся делать? :)

Подробнее тут (http://www.autoitscript.com/forum/index.php?showtopic=984).

[hr]

Инструкция по переводу:


Во-первых, убедитесь что используете справку от последней беты (http://www.autoitscript.com/autoit3/files/beta/autoit/) (или от финальной версии (http://www.autoitscript.com/autoit3/files/archive/autoit/), если беты ещё нет).
Распаковывайте файлы справки (AutoIt3.chm, или UDF3.chm для пользовательских функции) с помощью 7zip (http://7-zip.org) или того-же Htm2Chm (http://yarix.by.ru/).
Переводите странички с помощью Html-редактора (HtmlDocEdit (http://www.nirsoft.net/utils/html_doc_edit.html), Kompozer (http://kompozer.net/download.php)).
Размещайте здесь переведённые странички в виде zip-архива.


Заметки:

Не беритесь переводить, если вы не уверены в своих познаниях AutoIt и Английского языка, грубо-некорректно переведённые странички не будут использоваться (будут игнорироваться).
Если вы работаете над переводом определённой(ых) странички(ек), то сначала напишите в этой теме какие именно вы переводите (они будут добавлены сюда в шапку), чтобы другие не работали над теми же страничками.
Собирать, проверять, корректировать и компилировать материалы будет SyDr.
Константы перевода (что следует переводить как постоянное/заданное значение):

Directory/Dir = Директория
Folder = Папка
Script = Скрипт
Keyword = Ключевое слово
Related = См. также
Reference = Указатель
Return = Возвращаемое значение


Ресурсы по терминологии

Поиск терминов на сайте Microsoft (http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?&langID=ru-ru) (указываете в качестве целевого языка русский)

Файлы справки (http://creator-lab.ucoz.ru/AutoIt/AutoIt_Help_Src.7z) (4.3 mb) - архив содержит распакованные файлы справки, в которых charset изменён на windows-1251

О русском языке


Gramota.ru (http://www.gramota.ru)
Словари и энциклопедии на Академике (http://dic.academic.ru/)
Русские словари (ОРФО) (http://orfo.ru/rusdics/)
Грамматический справочник по русскому языку (ОРФО) (http://orfo.ru/Tutorial/Html/Tutorial.htm)
Справочник Розенталя по правописанию и стилистике (http://tools.oszone.net/Vadikan/club/rosenthal.zip)



Я думаю, что большинство читателей новостей не обращают внимания на огрехи в пунктуации, однако мы должны ориентироваться не тех, кому такие ошибки режут... глаз :)

В тех случаях, когда вы переводите предложение, пунктуацию оригинала сохранять не нужно - требуется расставлять запятые, тире и двоеточия в соотв. с правилами русского языка. Я это все проходил в клубе переводчиков, в том числе и на собственном примере :) Поэтому я надеюсь, что тема будет полезна как нынешним, так и будущим редакторам новостей.

Например, различия могут быть такими:

- Запятая перед and (... wine, beer, and vodka). В русском языке в такой конструкции запятая перед "и" не ставится.
- Запятая после наречия, стоящего в начале предложения (Recently, company stated...). В русском языке в таких случаях слово не является вводным (Недавно компания заявляла...)
Примеры (зеленым - лишняя запятая, красным - пропущенная):

Используя переменную %temp%, вы можете быстро перейти во временную папку.

Переменная %temp%, которая обозначает временную папку, является универсальной.

Корпорация Microsoft говорит, что Silverlight межплатформенная технология, которая позволяет, в своей новой, второй версии, разрабатывать программы на таких языках, как IronRuby, IronPython, JavaScript, и, конечно же, .Net.

Новинки были представлены публике, на конференции Mix08 в Лас Вегасе.

Когда, в 1998 году вышел первый Acid тест, он помог справиться

Теперь, не существует такого браузера, который смог бы правильно пройти тест на совместимость с Acid3, который выводит на экран анимированный счетчик, и серию цветных изображений, с текстовым описанием во время выполнения теста вашим браузером.


[hr]

Работают над переводом...



1. Файлы в корне:
faq.htm
function_notes.htm
introduction.htm
libfunction_renaming.htm
script_breaking_changes.htm
autoit.htm
functions.htm
keywords.htm
macros.htm
2. Папка appendix - 100% Done!
3. Папка libfunctions



1. Папка intro
2. Папка macros



1. Папка keywords



1. Папка guiref
2. Папка tutorials



1. Раздел «File, Directory and Disk functions Reference» (файл «functions\FileDirDisk Management.htm» и всё на что он ссылается).



1. Папка functions


[hr]

Команда переводчиков справки к AutoIt:


Creat0R (http://forum.oszone.net/member.php?userid=46171)
Sylver Dragon (http://forum.oszone.net/member.php?userid=70468)
Medic84 (http://forum.oszone.net/member.php?userid=114130)
proxy (http://forum.oszone.net/member.php?userid=41903)
NikLok (http://forum.oszone.net/member.php?userid=15218)


Кто желает присоединиться, пишите, добавим в список ;).

SyDr
28-06-2009, 15:41
Эээ... Вы можете из исходников этих собрать справку?
У меня не получилось.

Я просто распаковал обычную справку и редактировал html-файлы. Потом собирал обратно.
Работает нормально. С SciTE интегрируется нормально.


P. S. У меня достаточно свободного времени. Во всяком случые до сентября.
P. P. S. В качестве html-редактора использовал http://www.nirsoft.net/utils/html_doc_edit.html

Medic84
28-06-2009, 15:49
Ну я думаю что естественно будет делать не один человек :) А так всегда рад помочь!

Creat0R
28-06-2009, 15:53
Вы можете из исходников этих собрать справку? »
По этому поводу Lazycat мне дал совет (http://www.autoitscript.com/forum/index.php?s=&showtopic=984&view=findpost&p=696900), нужно и вправду Html-ки переводить.

Так нас уже 3-ое? Есть ещё желающие? :shuffle:

Я кстати в Help & Manual пробовал править саму справку, вроде нормально, но есть некоторые моменты - кривые теги, испорченная раскраска примеров и т.п.

Нужно придумать интерактивную систему перевода, чтобы потом небыло проблем с синхронизацией материалов...

SyDr
28-06-2009, 16:08
Вот пример. Если нравится - скину все свои инструменты которыми я работал.

Medic84
28-06-2009, 16:11
Вот пример. Если нравится - скину все свои инструменты которыми я работал. »

Картинок нет, и кроме главной больше никаких страниц(думаю так задуманно)

Creat0R
28-06-2009, 16:17
Если нравится - скину все свои инструменты которыми я работал. »
Нравится, но мне кажется лучше придерживаться оригинального стиля, тот что в оригинальной справке.

P.S
Работать нужно над справкой последней беты.

SyDr
28-06-2009, 16:19
Там только главная. Но картинки есть. У меня такая фигня была. Не помню причину. Вроде из-зи настроек IE

Medic84
28-06-2009, 16:23
Там только главная. Но картинки есть. У меня такая фигня была. Не помню причину. Вроде из-зи настроек IE »

Да да... просто в IE стояло "Не отображать графику"

SyDr
28-06-2009, 16:23
Стиль:
Изменён цвет фона. Меняется 1 строчкой. Я себе менял для редактирования. Не люблю зрение портить из-за таких вещей.
Заменён файл с полоской. Мне показалось, что 1024 - уже маловато.

Плюс:
В файле list.txt список html-файлов.
#Include <File.au3>
$List = FileOpen( "List.txt", 0)
$I = 1
While $I<470
$File = FileReadLine($List)
$Z = _ReplaceStringInFile($File, "charset=iso-8859-1", "charset=windows-1251" )
FileWriteLine("123", $Z)
$I = $I + 1
WEnd

Размер файлов после редактирования будет меньше.

Чтобы собрать распакованный файл обратно:
http://yarix.by.ru/
htm2chm


P. S. chm распаковывал с помощью 7-zip

Creat0R
28-06-2009, 16:39
Так а чем всё же редактироать Html'ки? «html_doc_edit» Не очень нравится, у него нет возможности сохранять сразу, без указания имени файла, и к тому случайное закрытие программы приведёт к потере всех изменении, запрос на сохранение видимо не предусмотрен.

P.S
И как лучше всего распаковать chm, я пока делаю так:

$iFile = @ScriptDir & "\AutoIt3.chm" ;Udfs3.chm for User Defined Functions.
$oPath = @ScriptDir & "\Decompiled_Help"
RunWait("hh.exe -decompile " & $oPath & " " & $iFile)

Или взять исходники, те что тут (http://www.autoitscript.com/autoit3/files/beta/autoit/)?

SyDr
28-06-2009, 16:47
Распаковать 7-zip
Собирать htm2chm
htm_doc_edit хоть и не супер-программка... Но, из всего, что я пробывал - он единственный ни разу не по**рил структуру страницы.
Можно попробывать kompozer

sashadeg
28-06-2009, 16:54
Если вы это сделаете, то будет просто ПОТРЯСАЮЩЕ!!! :)
Командная работа - это круто!!!

Creat0R
28-06-2009, 16:55
htm_doc_edit хоть и не супер-программка »
А как быть с...

у него нет возможности сохранять сразу, без указания имени файла, и к тому случайное закрытие программы приведёт к потере всех изменении»

Я думаю это серъёзная причина по которй этой утилитой, пользоваться невозможно.

Medic84
28-06-2009, 17:06
Help & Manual Professional Edition 5.2.0 Build 880

Мне кажется норм прога для редактирования. Сейчас буду испытывать....

Medic84
28-06-2009, 17:28
Работать можно!
Если что я брал ее отсюда (warez)

beve
28-06-2009, 17:36
Распаковать 7-zip
Собирать htm2chm »
Распаковывать тоже можно Htm2Chm.exe. Но, нужно сначала создать один единственный файл chm, а то в оригинале же их на самом деле 2- главный файл справки и Описание пользовательских функций. Собрать в один несложно, но у меня потом неработает Поиск в справке, у кого то получается собрать чтоб работал поиск?

proxy
28-06-2009, 17:56
ОК! И меня запишите.

Предлагаю:
1. определиться, с версией Английской справки которую необходимо перевести.
2.1. опубликовать названия (страницы, номера, или индетификаторы) страниц/статей, которые необходимо перевести: новых статей (которыйх нет в русской справке) и старых статей (которые есть в русской, но их необходимо исправить), что бы желающие переводчики сообщали - какую из статей взяли на перевод.
2.2. или просто в свободном порядке, желающие писали бы - какую из статей взяли на перевод.
3. далее, соответственно, перевод публикуется, сообща его рицензируем, реашем: что и где подправить или же сразу на сохранение в базу новой справки.


Необходимый перевод английской справки AutoIt v3.3.0.0 (та, что идет вместе с установщиком финальной версии компилятора (http://www.autoitscript.com/autoit3/downloads.shtml))
так?

GO?

А про тех. обеспечение - создание .chm - думаю, так же, в процессе найдем решение. Да даже хоть спросить на офф форуме чем "вояли" именно эти справки.

Creat0R
28-06-2009, 18:01
Обновил шапку, читаем, и предлагаем поправки для неё :)

даже хоть спросить на офф форуме чем "вояли" именно эти справки. »
Спрашивал, мистер Jon молчит :(

proxy
28-06-2009, 18:08
Спрашивал, мистер Jon молчит »
уммм, я дааааааааааавно не занимался chm, но помнится продуктов для этого навалом!!!!
Причем некотрые мега-респектные )) Остается только найти варезник получше, и качать, и тестить.
И опять же, думаю это второстепенные вопрос, с которым легко можно справится, главное же перевод? ))




© OSzone.net 2001-2012