Войти

Показать полную графическую версию : Перевод офф. справки на Русский язык


Страниц : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14

RUVATA
28-11-2010, 18:49
Также, в оригинале в параметрах стоит [optional]. Почему убираешь? »
Потому что это не описание параметров, это описание констант которые могут использоваться в параметре который [optional] :)
вводит в заблуждение... я так считаю.

Только ошибки орфографические стоит поисправлять. »
Эт-да :)

SyDr
28-11-2010, 21:16
Потому что это не описание параметров, это описание констант которые могут использоваться в параметре который [optional]
вводит в заблуждение... я так считаю. »
Угу. Только тогда не забывай сохранять структуру файла при редактировании:
1) В таблицах строка без начального символа @TAB обозначает следующий столбец таблицы.
2) Внеси все "липовые параметры" в одно поле таблицы. Для этого добавь в каждый строке с $xl начальный @TAB
Таким образом:
http://albums.foto.tut.by/userpics/z/r/1000014988/thumb_2010-11-28_194944842783.png (http://albums.foto.tut.by/userpics/z/r/1000014988/2010-11-28_194944842783.png) -> http://albums.foto.tut.by/userpics/z/r/1000014988/thumb_2010-11-28_200337338131.png (http://albums.foto.tut.by/userpics/z/r/1000014988/2010-11-28_200337338131.png)

SyDr
29-11-2010, 10:14
AZJIO, ты ещё редактируещь свой перевод? Как будем делать:
1) Я выношу замечания в отдельные файлы. Ты редактируешь перевод с учётом замечаний. Возможно, где-то обосновываем, почему хотим это место видить именно в таком переводе. Повторяем процесс, пока всё не будет готово. Примерно, как во вложении.
2) Я редактирую файлы (исправляю опечатки и то, что мне не нравится) и отправляю обратно. Аналогично с твоей стороны. Делаем, пока не будет готово.

RUVATA, см. вложение Desc.7z

AZJIO
29-11-2010, 21:36
SyDr, в общем сам правь как удобно. А мне лучше отпиши, какие разделы не переведены.
Я файле функции StringRegExp нашёл ещё ошибку, там текст "ИмяТаблицы" нужно заменить на "Флаги групп", если не ошибаюсь...
И всё таки будем мой вариант StringRegExp выклавывать?

SyDr
29-11-2010, 22:07
SyDr, в общем сам правь как удобно. »
Я файле функции StringRegExp нашёл ещё ошибку, там текст "ИмяТаблицы" нужно заменить на "Флаги групп", если не ошибаюсь... »
Хорошо.
И всё таки будем мой вариант StringRegExp выклавывать? »
Да.
А мне лучше отпиши, какие разделы не переведены. »
Свободны разделы:
GUI
Клавиатура
Мышь
Сеть
Obj/COM
Процессы
Реестр
Трей
Окна (частично)
Также, свободны:
Раздел описание GUI и много-много разделов из UDF :)

AZJIO
29-11-2010, 22:22
SyDr, скинь мне исходники Реестр, Процессы и GUI.

SyDr
29-11-2010, 22:46
Во вложении.

AZJIO
29-11-2010, 23:39
Для reg-файлов какие лучше имена применить?
keyname - Ветка / ключ - ??? (ветка понятно даже новичку, так как ветвление дерева, а ключ тоже многими однозначно используется)
valuename - параметр (в некоторых переводах под этим понятием "значение")
value - значение
type - тип

Просто хочу иметь чёткие используемые понятия, а не трактовать взависимости от ситуации, а потом приходится угадывать что имеется в виду под словом "значение", параметр или значение.

Iska
30-11-2010, 06:15
AZJIO, возможно, стоит ориентироваться в терминологии на статью: Основы работы с реестром Windows (http://www.oszone.net/6176).

RUVATA
02-12-2010, 10:59
SyDr, Вот первый вариант перевода раздела по Excel.au3...
Хотел бы тебя попросить, если не трудно, собрать ее отдельно в chm, чтобы я мог посмотреть на то как будет это выглядеть в итоге,
и подкорректировать что-то с эстетической точки зрения, плюс так будет легче определить опечатки.
Сейчас, "обкатываю" примеры на разных конфигурациях и версиях Excel, однозначно еще будут изменения, может даже новые примеры.
PS: В оригинале нашел довольно много ошибок и логически не верных комментариев, создается впечатление,
что справку составлял не автор Excel.au3 (ИМХО).
Я сделал очень много дополнений и изменений... но опять-же (ИМХО) считаю что так более грамотно и понятно.

SyDr
02-12-2010, 22:20
Хотел бы тебя попросить, если не трудно, собрать ее отдельно в chm, чтобы я мог посмотреть на то как будет это выглядеть в итоге,
и подкорректировать что-то с эстетической точки зрения, плюс так будет легче определить опечатки. »
См. вложение.

Я сделал очень много дополнений и изменений... но опять-же (ИМХО) считаю что так более грамотно и понятно. »
Когда предоставишь второй вариант - сделаем так: отдашь мне, я подкорректирую всё, что найду и отдам обратно.

RUVATA
03-12-2010, 12:00
SyDr,Собери пожалуйста еще раз... хочу глянуть правильно ли поправил разметку, и еще парочку вещей.

Creat0R
03-12-2010, 15:58
Собери пожалуйста еще раз »
Пусть лучше раскажет как это делать, так для всех будет удобнее. Как гласит древняя китайская пословица, «Не корми людей рыбой, научи их её ловить» (как то так).

RUVATA
03-12-2010, 18:24
Пусть лучше раскажет как это делать »
тоже вариант, SyDr однозначно знает ответ, возможно это не так легко как кажется, потому на понимание этого уйдет куча времени, которое могло бы уйти на перевод :) ИМХО (по крайней мере у меня)

SyDr
03-12-2010, 19:13
Пусть лучше раскажет как это делать, так для всех будет удобнее. »
Я собирался выдать скрипт во всеобщий доступ, когда он будет готов. Дело в том, что сейчас конвертацию .txt и .au3 => .htm осуществляет один скрипт, генерацию страниц со списком функций раздела - другой скрипт, страниц с полным списком - третий скрипт, макросов - четвёртый. Часть настроек хранится в самом скрипте, часть - в отдельном .ini-файле. Причём всё на друг друге очень сильно завязано.
В идеале, я хотел бы, чтобы можно было создать, скажем, каталог Excel, поместить в него файлы из архива и создать в этом каталоге файл udf.ini c... скажем, таким содержанием:
[udf]
Name="Excel"
FileInclude="Excel.au3"
И после выполнения скрипта получить на выходе готовый .chm-файл.

Сейчас же ситуация выглядит так:
1) Помещаю .txt-файлы из архива в один каталог, в котором лежат все исходники UDF.
1а) Удаляю оттуда всё остальное.
2) .au3-файлы в другой каталог.
2а) Удаляю оттуда всё остальное.
3) Запускаю один скрипт - получаю .htm-файлы с функциями.
4) Редактирую файлы, относящиеся к .chm и убираю оттуда всё, что не относится к Excel.
5) Запускаю ещё один скрипт - получаю файл Excel Management.htm
6) Запускаю третий скрипт - получаю файл со списком всех функций
7) Запускаю CompileU.cmd - получаю готовый .chm-файл.

Кого устраивает второй вариант, в любой момент могу предоставить текущие исходники справки.

Во вложении - новый вариант с Excel.

RUVATA
04-12-2010, 13:07
возможно это не так легко как кажется, потому на понимание этого уйдет куча времени, которое могло бы уйти на перевод »
Я был чертовски прав :)
SyDr, Спасибо.
Если не трудно кинь исходники скриптов, есть у меня еще один энтузиаст как раз по этой части, может что и придумаем.

RUVATA
12-12-2010, 17:20
Завершенный вариант раздела по Excel
Примеры переработаны и протестированы на 3-х версиях Office Excel (2003,2007,2010)

PS: Сборка отлично работает, спасибо...
Уже работаю над разделом по Word

Bloodribker
13-12-2010, 23:30
Я смотрю перевод кипит, какую часть от общей массы примерно перевели?

SyDr
30-12-2010, 14:41
Историю изменений не помню, поэтому принимайте, как есть. Текущая версия русской справки (со всеми недоработками и опечатками):
http://www.multiupload.com/WALRK32NB4

Прошу проверить, как работает. Можете оставлять замечания по переводу всех разделов, кроме
Файлы, каталоги и диски и Строки. Они всё ещё в процессе проверки :(

Заоодно, собственно, сами исходники справки:
http://www.multiupload.com/N8K99WYE0N

В текущем виде исходников, для генерации Excel понадобится:
1) Заменить файлы в каталоге Translate\russian\txt\txtLibFunctions\ на обновлённые
2) Заменить файлы в каталоге Translate\russian\au3\libExamples\ на обновлённые, либо:
Изменить в helpbuilder.ini строку libexamples = "au3\libExamples\" на libexamples = "txt\txtLibFunctions\" и файлы примеров копировать в тот же каталог.
3) Запустить SD_AutoIt_Help_Builder.au3, SD_Gen_LibMgtPages.au3 и SD_Gen_RefPage.au3 в любом порядке (можно одновременно).
4) Запустить compileU.cmd
Сокмпилированный файл будет называться UDFs3.chm

AZJIO
30-12-2010, 18:39
SyDr, давно хотел предложить добавить кнопку в справке "Выполнить скрипт". Сейчас у меня в реестре исправлено так, что при клике "open" у меня выполняется скрипт, а не открывается в редакторе. Может кнопки не в столбик сделать, а горизонтально на одной линии. И шрифт на кнопках почему то разный.

2. Справка почему-то у меня не хочет показывать контент и запускается с диалогом "Неизвестный издатель, хотите открыть?". Приходится извлекать 7-zip'ом и перекомпилировать утилитой htm2chm, тогда нормально.

Bloodribker
Я смотрю перевод кипит, какую часть от общей массы примерно перевели? если каждый пользователь переведёт десяток страниц, то справка давно была бы переведена... Не нужно ждать пока 3-5 человек осилят такой объём. У меня на 30 страниц ушло дня три.




© OSzone.net 2001-2012