Войти

Показать полную графическую версию : Перевод офф. справки на Русский язык


Страниц : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14

SyDr
30-12-2010, 19:34
давно хотел предложить добавить кнопку в справке "Выполнить скрипт". Сейчас у меня в реестре исправлено так, что при клике "open" у меня выполняется скрипт, а не открывается в редакторе. »
Легко. Код кнопки в студию, пожалуйста :)

И шрифт на кнопках почему то разный. »
А здесь труднее. Одна кнопка - это кнопка html, и она будет отображаться в любом браузере (но скрипт для копирования работает только в IE). А вторая кнопка - это обьект, и она работает и отображается только в скомпилированном chm-файле. И каким образом этим двум кнопкам создать одинаковый стиль, я себе слабо представляю.

Справка почему-то у меня не хочет показывать контент и запускается с диалогом "Неизвестный издатель, хотите открыть?" »
Здравствуйте, мы ваши баги :)
Такое может происходить, если в пути к chm-файлу есть каталог с названием, содержащим имя и расширение chm-файла. Т.е. что-то типа: D:\Downloads\AutoIt3.chm\Autoit3.chm

AZJIO
30-12-2010, 22:13
SyDr, справка лежит в папке автоита, взамен англ. справки. Она то работает.
На счёт кнопки, можно поискать идеальные решения, ну а на вскидку
<button style="height: 25px; width: 144px; font-size: 12;" onClick="Open()">Выполнить</p></button>
<script LANGUAGE="JavaScript">function Open() {open('Examples/HelpFile/GUICreate.au3');}</script>
Попробовал горизонтально кнопки сделать, по высоте немного разнятся, а шрифт font-size: 14 сделал... вобщем тестирую. Кстати код работает, если по умолчанию старт скрипта и выдаёт промежуточное окно. Нужно поискать вариант с object.

Bloodribker
05-01-2011, 12:49
AZJIO, если вы хотите знать, то переводом изначально занимался только я и SyDr. Перестал работать над переводом летом. Так что незная говорить не надо лишнего...

AZJIO
05-01-2011, 16:49
летом » это не ответ, то есть за зиму и весну можно было пару раз справку перевести. Лучше конкретно количество страниц.

SyDr, 16 файлов - реестр(5), процессы(7), гуи(4).

Предложение поправок
IsBinary - Проверяет, является ли переменная бинарным типом данных.
IsBool - Проверяет, является ли переменная булевым типом данных (True, False).
IsFloat - Проверяет, является ли переменная числом с плавающей точкой.
IsInt - Проверяет, является ли переменная целым числом.
IsNumber - Проверяет, является ли переменная числом.
__________________________
Вопрос по терминам:
1. Как лучше использовать: "хэндл" окна или "указатель" окна или что-то другое. (использую "указатель")
2. Как указывать указатели на элементы интерфйэса: ID control - идентификатор элемента? Если назвать "порядковый номер управляющего элемента" было бы понятней всего, только по короче. (использую "идентификатор")

Добавил 4 файла Gui

SyDr
09-01-2011, 12:38
Предложение поправок »
Часть заменил.
1. »
Microsoft использует понятие "Дескриптор окна" для Window handle. Предлагаю его и использовать в качестве перевода.
2. »
Controls - элементы управления, управляющие элементы
ID - идентификатор
Т.е я так понимаю, можно использовать "Идентификатор управляющего элемента", "Идентификатор элемента управления", "ID управляющего элемента", "ID элемента управления"

Вообще, стоит ли переводить ID? Может просто его и писать, а где-нибудь отдельно написать, что ID - это идентификатор, код, идентификационный номер, ИД и т.п.? Или не стоит?

RUVATA
20-01-2011, 11:35
AZJIO, ID control - идентификатор элемента? »
"ID элемента управления" »
кажется мне "ID элемента управления" будет самое то...
"порядковый номер управляющего элемента" » - это уж сильно разжевано, маломальски ID-то уж вроде не очень загадочный термин.

Microsoft использует понятие "Дескриптор окна" для Window handle. Предлагаю его и использовать в качестве перевода. » - верно
В настоящее время, очень сильно размывают понятие handle, и "указатель" это вот одно из попыток интерпретировать сей термин... но правильнее всего "Дескриптор"
т.к. в грамотной тех.литературе используется либо "handle (англ.яз) или "дескриптор" (рус.яз), считаю что все надо называть своими именами... потому
Window handle = "Дескриптор окна" » полностью согласен.

SyDr
29-01-2011, 09:51
Пару вопросов:
Как правильно, шестнадцатиричный или шестнадцатеричный?
Новую версию справки выкладывать только при появлении переводов новых разделов, или же при наличии достаточно болшого количества изменений? (Прошлую версию скачали 37 раз)
Нужна ли программа установки для справки?

kaster
29-01-2011, 10:29
SyDr
1. Вики говорит - Шестнадцатеричная система счисления (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1% 8F_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D1%81%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F )
Мое мнение
2. выкладывать с появлением новых разделов
3. а разве там не один файл всего? к чему лишние заморачивания, если его можно просто распаковать/положить где надо.

SyDr
06-02-2011, 19:20
Очередное обновление: http://www.multiupload.com/SQIL4FO7OP

В этой версии:

Добавлен перевод раздела Реестр
Закончен перевод раздела Файлы, каталоги и диски
Добавлен перевод функций Process...
...?


Обратной связи никакой. Это кому-нибудь надо?

kaster
07-02-2011, 04:07
SyDr, какой странный вопрос, на который ты и сам знаешь ответ. но feedback ты получишь только после официального релиза. просто кому нужна русская справка, вряд ли будут тут отписываться

AZJIO
07-02-2011, 12:15
SyDr, в продолжении терминологии:
опять же чтобы не размывать понятия и определить чёткие свойства, то GUICtrlGetHandle ( controlID ) - что он возвращает, тоже дескриптор? дескриптор элемента?

Предлагаю в шапке разместить некоторый список спорных терминов, чтобы следовать конкретной терминологии. Чтобы при чтении справки было понятно что все дескрипторы это дескрипторы по всей справке, думаю можно обычным "поиск-замена" поправить все тексты.

Практически во всём разделе Gui требуется указывать координаты элемента, интуитивно начал переводить как "отступ слева" и "отступ сверху", так легче читается чем "координата левого края", да и в HTML используется "отступ". На всякий случай подсмотрел раздел где SplashTextOn - тоже переведено "отступ". Оставляем для всего раздела (или справки) термин "Отступ"?

SyDr
07-02-2011, 13:27
1) Дескриптор. Также, посмотри здесь (http://usability.ru/Articles/GUI_Term_Table.htm), может быть пригодится при переводе.
2) Handle - дескриптор, Directory - каталог. Что ещё?
3) Я как "отступ" переводил. В любом случае это всегда можно исправить.

AZJIO
24-02-2011, 16:49
SyDr поправь опечатку ProcessWaitClose - неккоректный > некорректный

В MsgBox в таблице, там где "Модальность" можно указать
0 - "по умолчанию, без свойств" или "ничего специального"
4096 - Системное, с иконкой в заголовке, поверх всех окон
8192 - "Дочернее окно" или "Блокирует родительское окно"

ещё 69 файлов раздела GUI (переведён весь раздел)
GUICtrlRegisterListViewSort - вызвал затруднение в переводе
ProcessList - исправить описание "озвращает двумерный массив"
Интересно, что перевод справки связан ещё и с самообучением, кроме множества нюансов, вот запомнилось нескколько полезных фич:
1. GUICtrlSetData позволяет обновить Combo, если данные начинаются с разделителя "|" и очистить пустой строкой.
2. GUICtrlCreateMenuItem - четвёртый параметр делает пункт переключателем, типа радиокнопки.
3. Создание кнопки в виде чекбокса имеющее нажатое и отжатое положение
GUICtrlCreateCheckbox("--", 10,20,40,40, $BS_PUSHLIKE+$BS_ICON)
GUICtrlSetImage (-1, "shell32.dll",22, 1)

GUICtrlCreateRadio("--", 70,20,40,40, $BS_PUSHLIKE+$BS_ICON)
GUICtrlSetImage (-1, "shell32.dll",1)

GUICtrlCreateRadio("--", 70,70,40,40, $BS_PUSHLIKE+$BS_BITMAP)
GUICtrlSetImage (-1, "32.bmp")

SyDr
05-04-2011, 16:24
http://www.multiupload.com/8J5JTDJSQ0

Добавлен перевод раздела GUI. Корректировка будет позже.

AZJIO
07-04-2011, 14:39
SyDr, раздел "Окна" уже кто-то переводил, но так как я часто пользовался разделом, то перевёл остатки, 19 функций, кроме WinGetCaretPos.

WinGetCaretPos не пойму что за текст, но возвращает координаты клиенской области.

Поправки:
Раздел: Заголовки и текст окон (дополнительно)
текст: "Продвинутое описание окна (Advanced Window Descriptions)" заменить на "Экспертное" или "Дополнительное"
INSTANCE - Номер окна, соответствующего остальной части запроса (отсчёт начинается с 1) - обычно INSTANCE указывает на номер элемента управления в окне.
Break - 0 = выыход запрещён

В комплекте AutoItSetOption с непереведённым SendAttachMode и с функциями вызвавших проблему с переводом для GUICoordMode, SendKeyDownDelay. И дописать что TCPTimeout пока не работает. Не удалось воспроизвести режим TrayIconDebug.

_______________________
Добавил ещё 7 (Run, ShellExecute, Shutdown)

Creat0R
19-04-2011, 23:01
SyDr,
На какой стадий перевод?

P.S
Секцию «История / Список изменений» я бы тоже перевёл, хотябы последние версий (кстати перевод для последних версий уже есть тут (http://autoit-script.ru/index.php?board=1.0)), и как минимум то что в IMPORTANT (для этого тоже есть перевод по ссылке выше).

И ещё, раздел «Другое» ну никак не звучит :(. Это Miscellaneous, а по русский это вроде как «Разное».

AZJIO
21-04-2011, 09:28
7 файлов _Color UDF (полностью)
7 файлов - полностью раздел "Клавиатура" (3 шт, остальное Opt), два оcтатка от Gui (GUICtrlDelete, GUIDelete) и SetError, SetExtended, CDTray, Call.
8 файлов Mouse (полностью)
17 файлов Tray (полностью)
Добавил GUIStyles.htm (переведён полностью)
8 файлов _File UDF (полностью)
17 файлов _Array
И того 67 файлов.

Найденные поправки по предыдущим текстам:
Функция GUISetOnEvent - заменить below на "ниже" в описании первого параметра.
Там же изменить в таблице
$GUI_EVENT_PRIMARYDOWN первичная кнопка мыши была нажата (левая если не переназначено)
$GUI_EVENT_PRIMARYUP первичная кнопка мыши была отпущена (левая если не переназначено)
$GUI_EVENT_SECONDARYDOWN вторичная кнопка мыши была нажата (правая если не переназначено)
$GUI_EVENT_SECONDARYUP вторичная кнопка мыши была отпущена (правая если не переназначено)
Функция IniReadSectionNames - Считывает иемна всех разделов из стандартного .ini файла.

И попутно вопрос дополнительные стили GUI существует только в виде HTML-файла? Этот src\AutoIt3\html\appendix\GUIStyles.htm. Перевожу GUIStyles.htm

SyDr, переведено 4 раздела полностью, можно очередное обновление выложить CHM

Поправка:
В функции GUICtrlCreateUpdown (аналогично во всех GUICtrlCreate) найти текст "в ваш скрипт #include" заменить на "в ваш скрипт #include <UpDownConstants.au3>". Самое интересное, что посмотрев свой перевод там есть, а в скомпилированной справке нет. Может теги "<" и ">" неправильно обработались?

Не знал, что вкладкам так легко присваивать иконки - GUICtrlSetImage (-1, "shell32.dll",24) так и хочется дописать это в справку

SyDr
02-05-2011, 21:40
Creat0R, Misc исправил (везде ли, где надо?), Историю тоже добавлю.

Переведено
Не переведено
В процессе перевода
Переведено (не исправлялись опечатки и т.п.)

AutoIt

Введение*
Лицензия
Каталог установки
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Использование AutoIt

Запуск скриптов
AutoIt и Windows Vista/7
Параметры командной строки
Редакторы скриптов
Компиляция скриптов
Утилита AutoIt Window Info (AU3Info)
Заголовки и текст окон (основы)
Заголовки и текст окон (дополнительно)*
Управляющие элементы (Controls)
Поддержка Юникод
Назначение
Замечания для пользователей AutoIt v2
Запуск в 64-битных версиях Windows

Обучение

Мой первый скрипт (Здравствуй, Мир!)
Простая автоматизация блокнота
Установка WinZip
Регулярные выражения
Описание языка
Описание GUI
Описание Obj/COM
Описание ключевых слов/выражений**
Описание макросов
Описание функций

Замечания по использованию
Среда окружения
Файлы, каталоги и диски
Графика и звук
GUI
Клавиатура
Математика
Окна сообщений и диалоги
Разное
Мышь
Сеть
Obj/COM
Процессы
Реестр
Строки
Таймер и пауза
Трей
Переменные и их преобразование
Окна

Управляющие элементы (Controls)


Приложения

Ограничения AutoIt3 и значения по умолчанию
Символы ASCII
CLSID специальных папок
Стили управляющих элементов GUI
Значения @OSLang
Список клавиш Send
Стандартные шрифты Windows
Коды сообщений Windows

Авторы
История / Список изменений
История AutoIt и разработчиков


* Кроме нескольких фраз или предложений
** Кроме Static

AZJIO
04-05-2011, 01:24
Недостающее для разделов _File и _Array (11 файлов), теперь эти разделы полностью переведены.
_String (9 файлов, полностью)(кроме предложения под Remarks в _StringExplode)
_Crypt (10 файлов, полностю)
_Misc (8 файлов, полностью)(кроме предложения под Remarks в _Singleton, оно же в параметре)
_Math (5 файлов, полностью)
Control (16 файлов, полностью)
_FTP (29 файлов, причём есть непереведённая фраза, одинаковая во всех файлах - параметр Context и несколько других)
Итого 90 файлов

Поправки :
WinGetPos > Замечания > "с (не свёрнутыми) скрытыми" заменить "со скрытыми (не свёрнутыми)"
WinClose > Замечания > "сохранение даннх" отсутствует Ы

Для желающих переводить залил комплект переведённых в Google текстов и инструкция к переводу (скачиваем прикреплённый файл).

SyDr
22-05-2011, 18:46
Версия: 0.02
Изменения:
Добавлено всё, что переводил AZJIO
Исправлена куча ошибок (но всё равно их ещё много)

Скачать (multiupload.com (http://www.multiupload.com/Q3WQ6V5919), rghost.ru (http://rghost.ru/7440241))




© OSzone.net 2001-2012