PDA

Показать полную графическую версию : НОВЫЙ конкурс


Страниц : 1 2 [3] 4 5

pasha4ur
11-04-2006, 15:05
Люди посмотрите пост № 36 ("...помагай ближнему своему...",- в одной книжеце типа написано)

mar
11-04-2006, 20:48
pasha4ur
сказано переводилкой не пользоваться без редактирования. А словарями никто не запрещал :)
В том числе всеми сразу (http://lingvo.yandex.ru/en?text=deploy&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=1) (Обратите внимание на ссылочки внизу - это толковые словали, в том числе такие замечательные, как Webster, Oxford, Cambridge.
С достаточно понятными примерами. Например такая фраза (http://www.thinstall.com/solutions/secure_apps.php): Application deployment requires managing Administrative rights on end user computers. должна быть понятна? :)
Удачи :)

Vadikan
12-04-2006, 01:07
Развертывание - нормально.

vitruss
12-04-2006, 13:12
А есть вероятность получить 64 битную версию Windows в качестве приза (по желанию победителя)?

goldman999
12-04-2006, 15:01
Почти уже перевел, завтра наверное вышлю
vitruss, кстати интересный вопрос

BigMac
12-04-2006, 15:04
Пока не готов ответить на вопрос по поводу 64-битной.

pasha4ur
12-04-2006, 21:51
Всё отправил, Всем сэнкс за помощь.
Сочетания с "deployment" лучше переводить так:
1. Развертывание Виндовс,
2. Использование образов.

Игорь Лейко
12-04-2006, 22:39
vitrussА есть вероятность получить 64 битную версию Windows в качестве приза (по желанию победителя)?
Я, конечно, не Ренат, но вряд ли, вряд ли. Во-первых, русской версии нету вообще, во-вторых, коробочной даже английской нет - только ОЕМ-поставки.
Лучше уж интересуйтесь возможностью отложить приз на будущее - когда виста х64 появится. ;)

Zuber
12-04-2006, 23:39
BigMac
Отправил свой вариант. Теперь волнуюсь, как он долетел. Нормально долетел?

Zuber
13-04-2006, 08:19
Сенкс за список в шапке. Теперь все ясно.

Архимед
13-04-2006, 15:29
Всем привет,
Уважаемые модераторы!
Подтвердите получение перевода к конкурсу..

Coutty
13-04-2006, 20:34
Отправил. Кое-что в тексте пришлось перевернуть с ног на голову, чтобы смысл возник из воздуха =^_^=
Но в целом нормально должно быть. Надеюсь.

Borodunter
13-04-2006, 21:10
Ну вот и я свой перевод выслал!

XXXX Pro
13-04-2006, 23:05
Перевод выслал. Надеюсь, эта попытка окажется более результативной, чем прошлая.
P.S. Похоже, у меня опять тот же номер будет...

Sham
14-04-2006, 02:12
Ну и мой тоже до кучи...

Fanzuga
14-04-2006, 13:40
Аналогичная фигня, отправил свой перевод. Жду своего своего появления в шапке. ;)

pasha4ur
14-04-2006, 15:19
Я смотрю в конкурсе участвует много недавно зарегистрировавшихся пользователей.

JohnNetz
14-04-2006, 16:48
Всем доброго времени суток!
Отправил свой вариант перевода статьи по операционной системе Windows Vista.
Просьба к модераторам обновить шапку.

Ingwarr
14-04-2006, 17:16
А в чём будет заключаться премодерация и как это будет происходить?

BigMac
14-04-2006, 19:21
Ingwarr
Все переводы будут отправлены на рецезнию победителям первого конкурса (они в этом участия не принимают). В течение недели они будут знакомиться с переводами и выберут 5 наиболее хороших, которые и будут принимать участие в финальном голосовании.

Если не будем делать премодерацию, то получится как в прошлом случае: некоторые голоса могут быть наугад сделаны.

Кроме этого, предлагаю не скрывать где чей перевод.




© OSzone.net 2001-2012