Жаль, перевод, видимо, не на русский... Вспоминаю книгу Стивена Хокинга "Краткая история времени", которую я всё же прочитал, но потом выкинул, и вовсе не из-за содержания, а потому что перевод был совершенно ужасным: встречались выражения типа "эта звезда находится на расстоянии ста миллионов миллионов миллионов миллионов километров" и ещё много чего, давно дело было.
Я недавно прочитал книгу Кирилла Хенкина "Охотник вверх ногами". В раннем возрасте Хенкин был увезён родителями за границу, в студенческие годы завербован иностранным отделом НКВД. Участник гражданской войны в Испании в составе XIII интербригады имени Домбровского. Окончил Сорбонну, жил в США, в 1940 году с матерью и отцом приезжает в Москву. Занимается переводами с французского и английского языков. После начала войны был зачислен в ОМСБОН НКВД. Знакомится с Рудольфом Абелем и Вилли Фишером, осваивает профессию связиста. После войны получил работу во французской редакции Иновещания Московского Радио. Работал в агентстве печати «Новости», позднее — в журнале «Проблемы мира и социализма» до 1968 года. После Пражской весны принял решение об эмиграции, в начале 70-х годов получил отказ, после чего начал участвовать в диссидентской деятельности. В 1973 году получил разрешение эмигрировать в Израиль, позже Хенкин переехал в Мюнхен, где и написал эту книгу. Она посвящена многолетней дружбе с Вилли Фишером, ставшим легендарным разведчиком. Также в книге описаны некоторые цели и методы работы служб госбезопасности, описываются судьбы людей.