Имя пользователя:
Пароль:  
Помощь | Регистрация | Забыли пароль?  

Название темы: BX Language acquisition
Показать сообщение отдельно

Пользователь


Сообщения: 80
Благодарности: 9

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Дошёл до уровня крепкий преинтермедиэйт.
Стал вбивать в перевод дифиницию на английском в новые и в уже выученные слова.
В мозаике и написании всё ок, а в варианте учить не удобно.
Так как словарь большой больше 5 000 слов, дефиниций на нагл-м пока относительно не много.
В варианте отображаются старые переводы на русском и один на англ-м, мозг быстро подстраивается и я на автомате выбираю вариант на англ-м, к-рый ессно будет верным.

Очень не хватает опции чтобы в варианте в данном случае отображались только дефиниции на англ-м.

PS давно уже предлагал, чтобы можно было делить слова по категориям (слово, словосочетание, предложение) чтобы и переводы отображались в варианте только в категории ответа-перевода.
А также выделить перевод на англ-м в отдельное поле и выводить перевод на англ-м или на русском опционально в вариант.
А также опционально выводить в варианте только слова из текущего урока.

Отправлено: 15:58, 05-03-2011 | #729

Название темы: BX Language acquisition