Имя пользователя:
Пароль:
 

Показать сообщение отдельно

Пользователь


Сообщения: 54
Благодарности: 5

Профиль | Отправить PM | Цитировать


машинный перевод имеет смысл использовать только для поиска общих признаков присутствия той или иной информации в тексте. правку машинного перевода надо обязательно дать человеку хорошо знающему язык, но это не рационально, потому что ему придётся сначала перевести текст, потом сверить свой перевод с машинным и исправить ошибки, и так предложение за предложением или абзац за абзацем, при этом вероятность не исправить ошибку в машинном тексте очень велика, потому что такое перепрыгивание между текстами нормальный человек больше чем одну-две страницы не выдержит. Переводить напрямую в разы легче и надёжней чем править чужой перевод.
Это сообщение посчитали полезным следующие участники:

Отправлено: 10:20, 12-09-2010 | #7