Имя пользователя:
Пароль:  
Помощь | Регистрация | Забыли пароль?  | Правила  

Компьютерный форум OSzone.net » Программирование, базы данных и автоматизация действий » AutoIt » Перевод офф. справки на Русский язык

Ответить
Настройки темы
Перевод офф. справки на Русский язык

Аватара для Creat0R

Must AutoIt


Сообщения: 3054
Благодарности: 1009


Конфигурация

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Изменения
Автор: Creat0R
Дата: 14-11-2010
Кто возьмётся делать?

Подробнее тут.




Инструкция по переводу:
  • Во-первых, убедитесь что используете справку от последней беты (или от финальной версии, если беты ещё нет).
  • Распаковывайте файлы справки (AutoIt3.chm, или UDF3.chm для пользовательских функции) с помощью 7zip или того-же Htm2Chm.
  • Переводите странички с помощью Html-редактора (HtmlDocEdit, Kompozer).
  • Размещайте здесь переведённые странички в виде zip-архива.

Заметки:
  • Не беритесь переводить, если вы не уверены в своих познаниях AutoIt и Английского языка, грубо-некорректно переведённые странички не будут использоваться (будут игнорироваться).
  • Если вы работаете над переводом определённой(ых) странички(ек), то сначала напишите в этой теме какие именно вы переводите (они будут добавлены сюда в шапку), чтобы другие не работали над теми же страничками.
  • Собирать, проверять, корректировать и компилировать материалы будет SyDr.
  • Константы перевода (что следует переводить как постоянное/заданное значение):

    Directory/Dir = Директория
    Folder = Папка
    Script = Скрипт
    Keyword = Ключевое слово
    Related = См. также
    Reference = Указатель
    Return = Возвращаемое значение
Ресурсы по терминологииФайлы справки (4.3 mb) - архив содержит распакованные файлы справки, в которых charset изменён на windows-1251

О русском языке

О пунктуации

Я думаю, что большинство читателей новостей не обращают внимания на огрехи в пунктуации, однако мы должны ориентироваться не тех, кому такие ошибки режут... глаз

В тех случаях, когда вы переводите предложение, пунктуацию оригинала сохранять не нужно - требуется расставлять запятые, тире и двоеточия в соотв. с правилами русского языка. Я это все проходил в клубе переводчиков, в том числе и на собственном примере Поэтому я надеюсь, что тема будет полезна как нынешним, так и будущим редакторам новостей.

Например, различия могут быть такими:

- Запятая перед and (... wine, beer, and vodka). В русском языке в такой конструкции запятая перед "и" не ставится.
- Запятая после наречия, стоящего в начале предложения (Recently, company stated...). В русском языке в таких случаях слово не является вводным (Недавно компания заявляла...)
Примеры (зеленым - лишняя запятая, красным - пропущенная):

Цитата:
Используя переменную %temp%, вы можете быстро перейти во временную папку.
Цитата:
Переменная %temp%, которая обозначает временную папку, является универсальной.
Цитата:
Корпорация Microsoft говорит, что Silverlight межплатформенная технология, которая позволяет, в своей новой, второй версии, разрабатывать программы на таких языках, как IronRuby, IronPython, JavaScript, и, конечно же, .Net.
Цитата:
Новинки были представлены публике, на конференции Mix08 в Лас Вегасе.
Цитата:
Когда, в 1998 году вышел первый Acid тест, он помог справиться
Цитата:
Теперь, не существует такого браузера, который смог бы правильно пройти тест на совместимость с Acid3, который выводит на экран анимированный счетчик, и серию цветных изображений, с текстовым описанием во время выполнения теста вашим браузером.





Работают над переводом...
  • Creat0R

    1. Файлы в корне:
    faq.htm
    function_notes.htm
    introduction.htm
    libfunction_renaming.htm
    script_breaking_changes.htm
    autoit.htm
    functions.htm
    keywords.htm
    macros.htm
    2. Папка appendix - 100% Done!
    3. Папка libfunctions

  • Sylver Dragon

    1. Папка intro
    2. Папка macros

  • Medic84

    1. Папка keywords

  • proxy

    1. Папка guiref
    2. Папка tutorials

  • NikLok

    1. Раздел «File, Directory and Disk functions Reference» (файл «functions\FileDirDisk Management.htm» и всё на что он ссылается).

  • beve

    1. Папка functions



Команда переводчиков справки к AutoIt:

Кто желает присоединиться, пишите, добавим в список .

-------
“Сделай так просто, как возможно, но не проще этого.”... “Ты никогда не решишь проблему, если будешь думать так же, как те, кто её создал.”

Альберт Эйнштейн

P.S «Не оказываю техподдержку через ПМ/ICQ, и по email - для этого есть форум. ©»

http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/autoit_icon.png Русское сообщество AutoIt | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Ic...eator_icon.png CreatoR's Lab | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/oac_icon.png Opera AC Community


Отправлено: 15:28, 28-06-2009

 

(*.*)


Сообщения: 36490
Благодарности: 6675

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Коллеги,

Прошу прощения, я переключился на другие проекты... Доступ к ФТП я постараюсь сделать к след. неделе.

Если вы не будете использовать имеющуюся справку, объем работы возрастет в разы. Вы и за год не управитесь. Нужно серьезно подумать над этим, ибо взяться - легко, но закончить сложно

В создавшейся ситуации я не могу порекомендовать использование его работы. Такие люди способны развести много вони, а она нам не нужна...

timsky, не надо хамить, плиз.

-------
Канал Windows 11, etc | Чат @winsiders


Отправлено: 00:35, 25-07-2009 | #131



Для отключения данного рекламного блока вам необходимо зарегистрироваться или войти с учетной записью социальной сети.

Если же вы забыли свой пароль на форуме, то воспользуйтесь данной ссылкой для восстановления пароля.


Пользователь


Сообщения: 65
Благодарности: 0

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Когда же этот перевод будет готов, может вам помочь??))))))

Отправлено: 18:28, 28-07-2009 | #132


Аватара для sashadeg

Старожил


Сообщения: 379
Благодарности: 6

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Тут все такие посты раздули, я так не умею, ибо не имею должного образования...

Но, Уважаемый Валерий Викторович Иванов, я в языке AutoIt (не побоюсь этого "грязного" для Вас слова) НУБ.
Спасибо ребятам на форуме, которые мне помогают ВО ВСЕМ и НИКОГДА не откажут. И тыкают меня в Вашу справку(за это ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо), ибо в ней Всё.
Парни взялись за перевод, за долгий и кропотливый труд... Я жду этой справки очень давно, и по мере возможностей заглядываю в тему, чтобы узнать как продвигаются "дела".

Вы против? Авторские права? Может после каждой цитаты из вашего труда подпишем "Взято из справки Валерия Викторовича Иванова, Обнинск, Россия"?

Может Вы сами собираетесь перевести справку, за которую взялись Парни? Если да, то уверен, они рады будут уступить вам "место". А если НЕТ, то простите, это "Собака на сене..." ИМХО

-------
Ну вы ребята даёте...


Отправлено: 15:27, 03-08-2009 | #133


Аватара для Medic84

$AutoITer


Автор проектов


Сообщения: 446
Благодарности: 44

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Валерий мне кажется тут больше не объявится....

-------

AutoIT Русское сообщество| Моя лаборатория


Отправлено: 19:59, 03-08-2009 | #134


Аватара для sashadeg

Старожил


Сообщения: 379
Благодарности: 6

Профиль | Отправить PM | Цитировать


да и пошел он... возомнил из себя блин... у Vadikan'a наверное руки чесались послать его подальше(да и не только у него), но Мы все с ним церемонимся...

-------
Ну вы ребята даёте...


Отправлено: 21:39, 03-08-2009 | #135


Новый участник


Сообщения: 33
Благодарности: 1

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Эмм.. Если продвижения в переводе? И где можно скачать то что уже переведено?

Отправлено: 23:35, 13-09-2009 | #136


Аватара для SyDr

Старожил


Сообщения: 215
Благодарности: 62

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Смысла скачивать уже переведённое - ноль. Материалов - "кот наплакал"

-------

"Что мы думаем, знаем или во что верим в конце концов не так уж и важно.
Важно лишь то, что мы делаем."
Джон Раскин


Отправлено: 15:24, 16-09-2009 | #137


Аватара для Medic84

$AutoITer


Автор проектов


Сообщения: 446
Благодарности: 44

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Проект перевода застыл. Даже не знаю что будет дальше...

-------

AutoIT Русское сообщество| Моя лаборатория


Отправлено: 16:18, 16-09-2009 | #138


Аватара для Creat0R

Must AutoIt


Сообщения: 3054
Благодарности: 1009

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Цитата Medic84:
Проект перевода застыл »
А вот почему? Где все переводчики? Ты вроде тоже один из них

-------
“Сделай так просто, как возможно, но не проще этого.”... “Ты никогда не решишь проблему, если будешь думать так же, как те, кто её создал.”

Альберт Эйнштейн

P.S «Не оказываю техподдержку через ПМ/ICQ, и по email - для этого есть форум. ©»

http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/autoit_icon.png Русское сообщество AutoIt | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Ic...eator_icon.png CreatoR's Lab | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/oac_icon.png Opera AC Community


Отправлено: 16:35, 16-09-2009 | #139


Аватара для sashadeg

Старожил


Сообщения: 379
Благодарности: 6

Профиль | Отправить PM | Цитировать


О переводе большинства библиотечных функций можно забыть...
А про справку по работе с изображениями уж думать страшно.........

-------
Ну вы ребята даёте...


Отправлено: 07:54, 18-11-2009 | #140



Компьютерный форум OSzone.net » Программирование, базы данных и автоматизация действий » AutoIt » Перевод офф. справки на Русский язык

Участник сейчас на форуме Участник сейчас на форуме Участник вне форума Участник вне форума Автор темы Автор темы Шапка темы Сообщение прикреплено

Похожие темы
Название темы Автор Информация о форуме Ответов Последнее сообщение
Безопасность - Перевод на русский файерволла Online Armor paulkorotoon Программное обеспечение Windows 3 19-09-2009 04:57
Русский язык в win98 chemer Microsoft Windows 95/98/Me (архив) 3 19-08-2007 16:08
Интерфейс - Переключение на Русский язык GuseV Microsoft Windows 2000/XP 1 08-07-2007 17:38
Samba и русский язык Guest Общий по Linux 15 01-06-2004 17:44
Русский язык в DBE Galosh Программирование и базы данных 4 23-05-2003 05:26




 
Переход