Имя пользователя:
Пароль:  
Помощь | Регистрация | Забыли пароль?  | Правила  

Компьютерный форум OSzone.net » Программирование, базы данных и автоматизация действий » AutoIt » Перевод офф. справки на Русский язык

Ответить
Настройки темы
Перевод офф. справки на Русский язык

Аватара для Creat0R

Must AutoIt


Сообщения: 3054
Благодарности: 1009


Конфигурация

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Изменения
Автор: Creat0R
Дата: 14-11-2010
Кто возьмётся делать?

Подробнее тут.




Инструкция по переводу:
  • Во-первых, убедитесь что используете справку от последней беты (или от финальной версии, если беты ещё нет).
  • Распаковывайте файлы справки (AutoIt3.chm, или UDF3.chm для пользовательских функции) с помощью 7zip или того-же Htm2Chm.
  • Переводите странички с помощью Html-редактора (HtmlDocEdit, Kompozer).
  • Размещайте здесь переведённые странички в виде zip-архива.

Заметки:
  • Не беритесь переводить, если вы не уверены в своих познаниях AutoIt и Английского языка, грубо-некорректно переведённые странички не будут использоваться (будут игнорироваться).
  • Если вы работаете над переводом определённой(ых) странички(ек), то сначала напишите в этой теме какие именно вы переводите (они будут добавлены сюда в шапку), чтобы другие не работали над теми же страничками.
  • Собирать, проверять, корректировать и компилировать материалы будет SyDr.
  • Константы перевода (что следует переводить как постоянное/заданное значение):

    Directory/Dir = Директория
    Folder = Папка
    Script = Скрипт
    Keyword = Ключевое слово
    Related = См. также
    Reference = Указатель
    Return = Возвращаемое значение
Ресурсы по терминологииФайлы справки (4.3 mb) - архив содержит распакованные файлы справки, в которых charset изменён на windows-1251

О русском языке

О пунктуации

Я думаю, что большинство читателей новостей не обращают внимания на огрехи в пунктуации, однако мы должны ориентироваться не тех, кому такие ошибки режут... глаз

В тех случаях, когда вы переводите предложение, пунктуацию оригинала сохранять не нужно - требуется расставлять запятые, тире и двоеточия в соотв. с правилами русского языка. Я это все проходил в клубе переводчиков, в том числе и на собственном примере Поэтому я надеюсь, что тема будет полезна как нынешним, так и будущим редакторам новостей.

Например, различия могут быть такими:

- Запятая перед and (... wine, beer, and vodka). В русском языке в такой конструкции запятая перед "и" не ставится.
- Запятая после наречия, стоящего в начале предложения (Recently, company stated...). В русском языке в таких случаях слово не является вводным (Недавно компания заявляла...)
Примеры (зеленым - лишняя запятая, красным - пропущенная):

Цитата:
Используя переменную %temp%, вы можете быстро перейти во временную папку.
Цитата:
Переменная %temp%, которая обозначает временную папку, является универсальной.
Цитата:
Корпорация Microsoft говорит, что Silverlight межплатформенная технология, которая позволяет, в своей новой, второй версии, разрабатывать программы на таких языках, как IronRuby, IronPython, JavaScript, и, конечно же, .Net.
Цитата:
Новинки были представлены публике, на конференции Mix08 в Лас Вегасе.
Цитата:
Когда, в 1998 году вышел первый Acid тест, он помог справиться
Цитата:
Теперь, не существует такого браузера, который смог бы правильно пройти тест на совместимость с Acid3, который выводит на экран анимированный счетчик, и серию цветных изображений, с текстовым описанием во время выполнения теста вашим браузером.





Работают над переводом...
  • Creat0R

    1. Файлы в корне:
    faq.htm
    function_notes.htm
    introduction.htm
    libfunction_renaming.htm
    script_breaking_changes.htm
    autoit.htm
    functions.htm
    keywords.htm
    macros.htm
    2. Папка appendix - 100% Done!
    3. Папка libfunctions

  • Sylver Dragon

    1. Папка intro
    2. Папка macros

  • Medic84

    1. Папка keywords

  • proxy

    1. Папка guiref
    2. Папка tutorials

  • NikLok

    1. Раздел «File, Directory and Disk functions Reference» (файл «functions\FileDirDisk Management.htm» и всё на что он ссылается).

  • beve

    1. Папка functions



Команда переводчиков справки к AutoIt:

Кто желает присоединиться, пишите, добавим в список .

-------
“Сделай так просто, как возможно, но не проще этого.”... “Ты никогда не решишь проблему, если будешь думать так же, как те, кто её создал.”

Альберт Эйнштейн

P.S «Не оказываю техподдержку через ПМ/ICQ, и по email - для этого есть форум. ©»

http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/autoit_icon.png Русское сообщество AutoIt | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Ic...eator_icon.png CreatoR's Lab | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/oac_icon.png Opera AC Community


Отправлено: 15:28, 28-06-2009

 

Аватара для Creat0R

Must AutoIt


Сообщения: 3054
Благодарности: 1009

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Цитата Sylver Dragon:
Компилирование или компиляция? У Валерия компиляция. »
Думаю оставим как у него, компиляция.

Цитата Medic84:
А можно писать свои примеры? »
Не уверен что это хороша идея... мы будем потом долго обсуждать эти примеры, и их лигитимность - Тем более я лично, не представляю как их разукрашивать...

-------
“Сделай так просто, как возможно, но не проще этого.”... “Ты никогда не решишь проблему, если будешь думать так же, как те, кто её создал.”

Альберт Эйнштейн

P.S «Не оказываю техподдержку через ПМ/ICQ, и по email - для этого есть форум. ©»

http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/autoit_icon.png Русское сообщество AutoIt | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Ic...eator_icon.png CreatoR's Lab | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/oac_icon.png Opera AC Community


Отправлено: 16:31, 30-06-2009 | #71



Для отключения данного рекламного блока вам необходимо зарегистрироваться или войти с учетной записью социальной сети.

Если же вы забыли свой пароль на форуме, то воспользуйтесь данной ссылкой для восстановления пароля.


Аватара для Creat0R

Must AutoIt


Сообщения: 3054
Благодарности: 1009

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Добавил в шапку архив с пропатченными файлами справки (изменение charset на windows-1251).

P.S
Нужно написать скрипт для сравнения файлов оригинальной справки версии 3.2.5.4, и последней версии (3.3.1.1), чтобы точно знать что изменилось (хотябы для исключения файлов из проверки, т.к анализ списка изменении версии занятие не из простых ) ...

-------
“Сделай так просто, как возможно, но не проще этого.”... “Ты никогда не решишь проблему, если будешь думать так же, как те, кто её создал.”

Альберт Эйнштейн

P.S «Не оказываю техподдержку через ПМ/ICQ, и по email - для этого есть форум. ©»

http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/autoit_icon.png Русское сообщество AutoIt | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Ic...eator_icon.png CreatoR's Lab | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/oac_icon.png Opera AC Community


Отправлено: 17:13, 30-06-2009 | #72


Ветеран


Сообщения: 27449
Благодарности: 8086

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Если мне позволено будет влезть в калашный ряд, то я бы предложил по поводу терминологии по возможности ориентироваться на International Word List (я так понял, что несколько лет назад он был заменён на Microsoft Language Portal, но последнее больше вопрос, нежели утверждение); это я к тому, что «directory» всё ж не стоит переводить как «директория», «директорий» и т.п., как бы то ни было в переводе уважаемого Валерия Викторовича [низкий поклон]. Я также понимаю, что возможное исправление нарушает, мягко говоря, его авторские права на созданный им перевод.

Далее, прошу, по возможности, добавить в шапку ссылку на описание Microsoft HTML Help 1.4 SDK (в общем — необязательно) и загрузку самого приложения HTML Help Workshop and Documentation (желательно), ибо собирать и проверять лучше всего в нём (Vadikan уже упоминал про это приложение).

Когда появятся выкладки on-line (на ftp/http), полагаю, было бы неплохо слепить скрипт, собирающий и компилирующий текущую версию перевода в chm непосредственно с on-line-ресурса, …
читать дальше »
…что-то наподобие того, как это сделано в Серый форум / ActivePython: создаём оффлайн-версии сайтов в формате HTML Help и forum.farmanager.com • Как собрать энциклопедию?, за тем исключением, что файл проекта .hpp можно так же забирать с сервера.


P.S. Поскольку сам я не могу принять посильного участия в вашем нелёгком деле, прошу рассматривать вышеизложенное скорее как «мысли вслух», изложенные для размышления и скорейшего выбрасывания на помойку. Тем не менее, мне от души хочется пожелать вам терпения, равновесия сил и возможностей.

Отправлено: 17:25, 30-06-2009 | #73


Аватара для Medic84

$AutoITer


Автор проектов


Сообщения: 446
Благодарности: 44

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Цитата Creat0R:
Нужно написать скрипт для сравнения файлов оригинальной справки версии 3.2.5.4, и последней версии (3.3.1.1), чтобы точно знать что изменилось (хотябы для исключения файлов из проверки, т.к анализ списка изменении версии занятие не из простых ) ... »
Попробую сейчас сравнить.
Сравнение будет такого типа
  • Обновление не требуется
  • Требуется обновление
  • Полный перевод

-------

AutoIT Русское сообщество| Моя лаборатория


Отправлено: 17:26, 30-06-2009 | #74


Аватара для beve

Старожил


Сообщения: 307
Благодарности: 137

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Вложения
Тип файла: rar ACos.rar
(1.3 Kb, 8 просмотров)

При использовании программы KompoZer (для перевода с eng на rus) исходный код (переведенный) у меня заменяется на коды символов. Посмотрите в прикрепленном файле, и скажите что делать (может это гдето в настройках KompoZer-a меняется?)

-------
Не в кількості знань полягає освіта, а в повному розумінні і вмілому використанні того, що знаєш.


Отправлено: 17:32, 30-06-2009 | #75


Аватара для Medic84

$AutoITer


Автор проектов


Сообщения: 446
Благодарности: 44

Профиль | Отправить PM | Цитировать


beve, Писали ВЫШЕ прочти форум

Format-Page Title and Propetries...

Кстати, ты установил русский словарь для проверки орфографии?

-------

AutoIT Русское сообщество| Моя лаборатория


Отправлено: 17:39, 30-06-2009 | #76


Аватара для Medic84

$AutoITer


Автор проектов


Сообщения: 446
Благодарности: 44

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Итак. Список изменений.
Попрошу внести его в шапку, и этот пост я буду постоянно ОБНОВЛЯТЬ
Creat0R, можешь помочь мне редактировать этот пост, а потом занесешь в шапку

AutoIt
  • Лицензия - Не требуется
  • Директории установки - Требуется обновление
  • FAQ - Требуется обновление


Применение AutoIt
  • Выполнение сценария - Не требуется
  • AutoIT и Vista - Не требуется
  • Редакторы - Не требуется
  • Компиляция сценария - Требуется обновление
  • AutoIt Info Toll - не критично(просто вставить ссылки)
  • Заголовок и текст окна - добавить внизу заметку
  • Заголовок и текст окна(дополнительно) - Требуется обновление
  • Controls - Обновление не требуется
  • Поддержка Unicode - Требуется обновление
  • Пользователям прежней версии - Требуется обновление
  • Старт в х64 системах - Требуется обновление

-------

AutoIT Русское сообщество| Моя лаборатория


Последний раз редактировалось Medic84, 30-06-2009 в 18:11.


Отправлено: 17:59, 30-06-2009 | #77


Аватара для beve

Старожил


Сообщения: 307
Благодарности: 137

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Цитата Medic84:
Кстати, ты установил русский словарь для проверки орфографии? »
Словарь установил, а что ты имел ввиду? Словарь мне предлагает заменить арккосинус, на арк косинус...Теперь я недоверительно смотрю на словарь.
А стосовно выбора языка в настройках, то выбрал ru и все Ок.

-------
Не в кількості знань полягає освіта, а в повному розумінні і вмілому використанні того, що знаєш.


Отправлено: 17:59, 30-06-2009 | #78


Аватара для Medic84

$AutoITer


Автор проектов


Сообщения: 446
Благодарности: 44

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Цитата beve:
Теперь я недоверительно смотрю на словарь. »
Если не доверяешь ему, можешь проверить в интернете

Просто я то печатаю грамотно, но опечататься КАЖДЫЙ может, а потом еще и не заметить из-за мелкого шрифта

-------

AutoIT Русское сообщество| Моя лаборатория


Отправлено: 18:03, 30-06-2009 | #79


(*.*)


Сообщения: 36490
Благодарности: 6675

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Цитата Sylver Dragon:
Компилирование или компиляция? У Валерия компиляция. »
Компиляция.

Цитата Medic84:
А можно писать свои примеры? »
Не стоит, лучше придерживаться справки. Вдруг кто-то захочет посмотреть оригинал и сравнить. Да и мороки меньше.

Цитата Sylver Dragon:
В английском варианте было Note и NOTE. »
Ну их неразбериху надо исправлять

Цитата Sylver Dragon:
Правда заголовок всё равно нигде не используется. »
В CHM - да, но мы потом можем выложить ее на ФТП все в общий доступ.

-------
Канал Windows 11, etc | Чат @winsiders

Это сообщение посчитали полезным следующие участники:

Отправлено: 18:05, 30-06-2009 | #80



Компьютерный форум OSzone.net » Программирование, базы данных и автоматизация действий » AutoIt » Перевод офф. справки на Русский язык

Участник сейчас на форуме Участник сейчас на форуме Участник вне форума Участник вне форума Автор темы Автор темы Шапка темы Сообщение прикреплено

Похожие темы
Название темы Автор Информация о форуме Ответов Последнее сообщение
Безопасность - Перевод на русский файерволла Online Armor paulkorotoon Программное обеспечение Windows 3 19-09-2009 04:57
Русский язык в win98 chemer Microsoft Windows 95/98/Me (архив) 3 19-08-2007 16:08
Интерфейс - Переключение на Русский язык GuseV Microsoft Windows 2000/XP 1 08-07-2007 17:38
Samba и русский язык Guest Общий по Linux 15 01-06-2004 17:44
Русский язык в DBE Galosh Программирование и базы данных 4 23-05-2003 05:26




 
Переход