Показать полную графическую версию : Итоги второго конкурса
Итак. Подводим итоги нашего второго конкурса:
1 место - 5 голосов: Перевод номер 5, автор Alexander Grig. Приз Windows 2003 Server Std.
2 место - 3 голоса: Перевод номер 6, автор Borodunter. Приз Windows XP Pro.
3-4 место - 2 голоса: Перевод номер 4, автор Вадим Попов. Приз Windows XP Home.
3-4 место - 2 голоса: Перевод номер 3, автор rooty. Приз Windows XP Home.
5-6 место - нет голосов.: Перевод номер 1 и номер 2, авторы mttllvs и Fanzuga соответственно
http://img401.imageshack.us/img401/4797/vote4vp.png
О том, почему отдельные голоса были исключены из результатов, будет разъяснено чуть позже.
Все присланные на конкурс статьи можно скачать здесь (http://www.oszone.net/files/articles_os.zip) (854 kb).
Исключены были пользователи с датей регистрации после 20-го апреля, а именно: dima_32, chand0s, MaximAbrosimov, playboy_91, Siberian, lola74, Nik Challenger,
+ автор третьего перевода голосовал за себя
Бокалы с надписью Технет получают: Coutty, pasha4ur и Архимед. Просто данных пользователь связаться со мной и предоставить контакты для отправки призов.
поздравляю призёров с победой :)
BigMac
Хех... Исходя из результатов, один вопрос.
Когда следующий конкурс?
Информация будет чуть позже. Но они обязательно будут. Сначала надо придумать как будут проходить конкурсы, чтобы избежать проблем
Alexander_Grig
02-05-2006, 14:46
Ne0N
Спасибо, конечно, но немного печально из-за того, что количество проголосовавших на порядок меньше, чем в прошлый раз.
Я тут в ICQ беседе с BigMac выдвинул свое видение того, как нужно проводить следующие конкурсы, но он просил на форуме, чтобы пообсуждать можно было бы, поэтому высказываюсь здесь :)
(раньше здесь - http://forum.oszone.net/showthread.php?p=430695#post430695 тоже высказывал кое-какие мысли на эту тему)
1) Из количества проголосовавших видно, что у посетителей форума нет мотивации для голосования: все-таки они должны потратить свое личное время, и при этом не мало - на 11-14 стр. х 6 статей = 66-84 стр!!! (а в первом конкурсе еще в 4 раза больше!!!) на ознакомление и выбор, при этом ничего не получая взамен. Т.е. какой для них смысл? Где мотивация?
2) Если рассматривать первый конкурс, то количество проголосовавших было на порядок больше. Однако, среди тех, кто голосовал, как я понял, было много "левых" (однодневщиков), которые скорее всего просто тыкали куда попало, скорее с учетом показанного графика (но здесь у них была мотивация - можно было какой-то приз получить. ) + некоторое количество действительно участников.
Получается, чтобы было много голосующих, необходимо побудить их к этому действию (голосованию), однако при этом объективность полученных результатов может вызывать сомнение.
Как я понял (могу ошибаться) в этом конкурсе все переводы разделили между премодераторами (т.е. у каждого было по 4-5 переводов), среди которых они попытались выбрать (каждый в своей подгруппе) наилучший, который бы и прошел в финал, но при этом ведь к одному премодератору могли попасть как все слабые, все сильные так и смешанные переводы!
При этом нужно было бы уже все те, что премодераторы отобрали в своих подгруппах, еще раз вынести на их рассмотрение, где они могли бы раскритиковать/поддержать и предложить замену (или утвердить). Как я понял из возражений Vadikan, именно второго этапа и не было, т.е. каждый выделил "наилучший" в своей подгруппе и их направили в финал (что вызвало у некоторых участников чувство обиды за свои более качественные переводы, которые не прошли ).
Поэтому, видится 2 выхода из ситуации:
1)Открытое голосование
1.1) побудить участников форума голосовать, т.е. опять предложить им призы (но при этом опять-таки объективность будет сомнительна)
1.2) побудить участников форума голосовать, но предложить призы тем, кто реально рассмотрит и выскажется по статьям (желательно с цитатами из текстов переводов) - так как это делали несколько участников в этом конкурсе.
2) обойтись без открытого голосования, т.е. выбор будет производить "приемная комиссия". Далее варианты
2.1)При этом каждый член комиссии оценивает ВСЕ переводы и на основании их общего мнения выбирают победителей (при этом выкладываются на форуме замечания по всем статьям, чтобы не было претензий). Этот вариант наиболее трудоемкий для премодераторов.
2.2) (уже описывал ранее) - статьи разбивают на группы по количеству премодераторов, каждый премодератор в своей группе выбирает наилучшие варианты, далее они рассматривают все наилучшие и так выбирают победителя - по-моему, самый оптимальный с точки зрения объективности (и менее утомителен для премодераторов) вариант. (статьи премодераторам предоставляются без имен авторов - только номера). И при этом опять-таки выкладываются на форуме замечания по всем статьям, чтобы не было претензий.
Возвращаясь к конкурсу, хочу сказать, что он пока находится на этапе формирования, поэтому пока есть некоторые недоработки, которые мы вместе можем устранить. Кроме того, как отмечал Renat Minazhdinov, цель конкурса - поиск талантов :), которым предлагается принять участие в одном интересном продолжительном проекте, а не однократное вручение призов. Поэтому те, у кого не получилось в этот раз - попробуйте свои силы в следующих конкурсах. Вы не зря старались и в этот раз - перевод это очень полезное дело (в плане изучения языка), ну и для себя вы почерпнули много нового.
Если есть вопросы ко мне - готов на все ответить.
Чтобы не высказывались возможные негативные вещи в мой адрес (всякое может случится ;)), скажу - моя совесть чиста перед всеми (участниками, организаторами, голосующими ):). Принимал участие в конкурсе скорее не ради приза (хотя он вполне достойный), а ради еще одной возможности проверить себя в независимых условиях. Человеку это периодически необходимо делать. Ну, возможно, еще ради предложений, о которых в прошлом конкурсе говорил Renat Minazhdinov.
С наилучшими пожеланиями и уважением
Alexander_Grig
Siberian
02-05-2006, 14:49
День добрый!
Предложение организаторам конкурса: на будущее, мне кажется, стоит рассмотреть вопрос о возможности авторам голосовать за чужие переводы. Ну если автор за себя голосует, то это естественно, а если авторы голосуют друг за друга, тем самым увеличивая обоюдный отрыв от остальных конкурсантов - это как-то не правильно (субъективное конечно мнение). Если бы авторы работ 5 и 6 не оказали друг другу любезность, то работы 3,4,6 поделили бы второе место. :). Это не упрек, а так, размышления вслух на тему
Сначала надо придумать как будут проходить конкурсы
Поздравляю победителей. Выиграли действительно достойные!
Alexander_Grig
02-05-2006, 14:58
Siberian
Спасибо за поздравления.
По поводу
если автор за себя голосует, то это естественно, а если авторы голосуют друг за друга, тем самым увеличивая обоюдный отрыв от остальных конкурсантов - это как-то не правильно (субъективное конечно мнение). Если бы авторы работ 5 и 6 не оказали друг другу любезность, то работы 3,4,6 поделили бы второе место. . Это не упрек, а так, размышления вслух на тему
Логика в моих действиях была проста :) - поскольку я не могу голосовать за свой перевод, зачем, чтобы мой голос просто пропал - я лучше отдам его за наилучший из оставшихся :). Хотя при таком незначительном количестве проголосовавших это могло сыграть не в мою пользу (кто ж знал, что будет такая низкая активность "избирателей" :)).
Siberian
02-05-2006, 15:17
Любопытно, что Borodunter поступил аналогично. И здесь мистика не перестает преследовать ваши работы!!! :)
Borodunter
02-05-2006, 15:37
Любопытно, что Borodunter поступил аналагогично. И здесь мистика не перестает преследовать ваши работы!!!
Borodunter поступил логично :)
Я поражён! Всего 12 голосов зачтено. Может надо было в рассылке попросить голосовать?
Кстати, а что насчёт кружек с надписью Technet? ;-)
Вот что хочу спросить: все остальные переводы будем обсуждать или не хочется уже?
pasha4ur
02-05-2006, 20:31
12 голосов!! Хе-хе-хе:). Это даже не смешно:(, ведь отрыв в голос или 2, а в первом как было, да и вроде не близки они так по качеству. Значит не было желания участвовать в обсуждении и голосовании этого конкурса. В прошлом намного интересней было. Возможно весна! Честно говоря я прочитал примерно по полстраницы каждого, потому что во время конкурса у меня такой завал:tease: в технаре был, все свободное время ушло на перевод. Проголосовал за 5 или 6:tongue:, не помню они очень одинаковые были (хотя мой голос ничего не значил).
За бокал спасибо. Хоть какое-то утишение. Правда думаю, что почтальоны опять замутят
Alexander_GrigКак я понял (могу ошибаться) в этом конкурсе все переводы разделили между премодераторами (т.е. у каждого было по 4-5 переводов),Модераторов было три, а переводов - 25. Математика несколько иная.
попытались выбрать (каждый в своей подгруппе) наилучший, который бы и прошел в финал, но при этом ведь к одному премодератору могли попасть как все слабые, все сильные так и смешанные переводы!Выбирался не один наилучший, а два-три.
именно второго этапа и не было, т.е. каждый выделил "наилучший" в своей подгруппе и их направили в финалВторой этап был, но не совсем полный. Однако, как показали итоги конкурса, если бы все прошло, как намечено, то состав финалистов был бы таким же.
Что касается количества поданных голосов, то дело не только в тайности голосования, а еще и в склоках конкурсантов в теме, предназначенной для обсуждения переводов и голосования, а не литья слез в жилетку, требований филологического анализа всех переводов и гипотезах о "тайном заговоре" конкурсантов, отправивших два разных перевода от одного лица.
Поэтому, видится 2 выхода из ситуации:
1)Открытое голосование
<...>
2) обойтись без открытого голосования, т.е. выбор будет производить "приемная комиссия".
В любом случае, как показала практика, есть недовольные, которые громогласно об этом заявляют. Если в первом случае их не устраивает квалификация голосующих. И вообще нет уверенности, что голосующие читали все переводы, а просто посмотрели переводы лидеров. То во втором случае, оказыается недостаточной квалификация приемной комиссии, члены которой должны внимательно прочитать и оценить около десятка переводов, да еще и выдать по ним какой-то анализ публично. От себя лишь могу пожелать будущим членам приемной комиссии кучи удачи в этом важном и благородном деле.
stanisluv
03-05-2006, 00:09
BigMacПочему опечатки в первом посте. Ты что уже один из бокалов опробовал?
Coutty
Вот что хочу спросить: все остальные переводы будем обсуждать или не хочется уже?
ИМХО, чего тут обсуждать победили сильнейшие - это факт. Честь им и хвала.
Обсуждение же грозит вылится в дальнейшие склоки и разговоры о несправедливости бытия вообще и организаторов конкурса в частности.
Рядом есть тема для предложений по дальнейшим конкурсам, в нее и предлагаю постить пожелания и замечания.
И все ж таки, граждане, почему вы не голосовали? 20 голосов на 40 тыс это как-то того..... :(
BigMacИсключены были пользователи с датей регистрации после 20-го апреля, а именно: dima_32, chand0s, MaximAbrosimov, playboy_91, Siberian, lola74, Nik Challenger,
+ автор третьего перевода голосовал за себяА почему не были исключены голоса самих финалистов? Ведь был факт признания своих переводов. Да, под другими никами, но при личном общении через PM они могли раскрыть свои реальные ники и договориться за кого голосовать (вроде, ты - мне, я - тебе ;)). Это все-равно, что голосовать за себя.
они могли раскрыть свои реальные ники и договориться за кого голосовать
Ну вот поехали..... Ша, товарищи....
давайте мы еще пересчет бюллютеней устроим....
Мы слава Богу не в Америке, тоже мне штат Флорида....
Sorry Mr. Sterkin ;)
Конкурс завершился. Победители объявлены. Не будем махать кулаками после драки.
С предложениями - сюда (http://forum.oszone.net/thread-62429.html).
goldman999
03-05-2006, 17:31
Ну, что же :) похоже мои прогнозы полностью оправдались :) (может в следующий раз будем ставки делать? ;)) Все равно, поздравляю победителей :)
Coutty
все остальные переводы будем обсуждать или не хочется уже
Обсуждать - не знаю, будет время - посмотрю боле детально (может даже напишу продолжение своего обзора :) ). Но из того, что я уже увидел, когда бегло просмотрел остальные переводы - могу сказать, что первые два места действительно заслуженно заняли свои места. Чуть более детально посмотрел наиболее обиженного товарища (IIngwarr), скажу, что ничем особенно не порадовал.
Что касается количества голосов - действительно наблюдается полный пофигизм со стороны голосующих, похоже Alexander_Grig прав по поводу мотивации.
1.2) побудить участников форума голосовать, но предложить призы тем, кто реально рассмотрит и выскажется по статьям (желательно с цитатами из текстов переводов) - так как это делали несколько участников в этом конкурсе.
:) поддерживаю. А то работал, разбирал, даже кружку не получил :(
Sham
А почему не были исключены голоса самих финалистов?
По правилам конкурса они могли голосовать, если голосуют не за себя
Ведь был факт признания своих переводов. Да, под другими никами, но при личном общении через PM они могли раскрыть свои реальные ники и договориться за кого голосовать (вроде, ты - мне, я - тебе ). Это все-равно, что голосовать за себя.
Доказать можешь? :) Все, что ты изложил - твои личные домыслы. Были б мы в США (как сказал Fanzuga)- авторы на тебя б в суд подали за клевету :)
В общем полностью согласен с Fanzuga
чего тут обсуждать победили сильнейшие - это факт. Честь им и хвала.
Ждемс других конкурсов!
В следующий раз постараемся учесть все ваши пожелания
goldman999
Персональное спасибо за разбор. Стукни в асю, есть разговор. Или в ПМ напиши
pasha4ur
03-05-2006, 18:29
Слушайте, кому не лень скажите, что неправильно перевел, чтоб я, когда следуйщий раз буду переводить сделал правильно.
Только сильно не критикуйте, я же не профессионал.
© OSzone.net 2001-2012
vBulletin v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.