Имя пользователя:
Пароль:  
Помощь | Регистрация | Забыли пароль?  | Правила  

Компьютерный форум OSzone.net » Архив » Новости и события Microsoft » Определение победителей второго конкурса

Показать результаты: Лучший перевод - это ?
1 1 5.00%
2 1 5.00%
3 7 35.00%
4 2 10.00%
5 6 30.00%
6 3 15.00%
Всего проголосовало: 20. Вы не можете голосовать в этой теме

 
Настройки темы
Определение победителей второго конкурса

Аватара для BigMac

Призрачный админ


Сообщения: 5254
Благодарности: 90


Конфигурация

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Изменения
Автор: BigMac
Дата: 02-05-2006
Поздравляю шесть финалистов нашего второго конкурса. Так держать.

Архив с переводами финалистов можно скачать здесь (202 kb).

Голосование закончено. Хочу отметить, что результаты промежуточные. Сначала надо их очистить от голосов авторов и зарегистрированных после начала конкурса. Итоги будут подведены в соседней теме, там же будет выложен список всех, принимавших участие в конкурсе.

Итоги конкурса подведены в теме http://forum.oszone.net/thread-65141.html

Подробности о конкурсе можно прочитать здесь.

Хочу еще раз отметить, что финалистам запрещено признавать свои переводы. То есть нельзя раскрывать остальным под каким номером какой ник.

Тексты выложены в том виде, в котором были присланы мне.

Хотелось бы сделать небольшое замечание по голосованию. При подведении итогов не будут учитываться голоса зарегистрированных после 20-го апреля + авторов переводов.

-------
Истина где-то рядом...


Отправлено: 00:14, 21-04-2006

 

Новый участник


Сообщения: 13
Благодарности: 0

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Ну так я еще в своем обзоре отметил, что
Цитата:
местами даже создавалось ощущение, что это тот же 5-й вариант, только слегка измененный,
Ну, это на совести авторов , хотя все-таки будет интересно узнать, в какие города призы уйдут.


Цитата:
Может быть и у вас получится вариант, похожий на работы №5 и №6 - с теми же фразами и терминами, как некое приближение к "эталону" (простите за излишнюю скромность , ну вы поняли о чем я) ?
Может и так, но читать было приятно

Отправлено: 14:03, 27-04-2006 | #91



Для отключения данного рекламного блока вам необходимо зарегистрироваться или войти с учетной записью социальной сети.

Если же вы забыли свой пароль на форуме, то воспользуйтесь данной ссылкой для восстановления пароля.


Новый участник


Сообщения: 7
Благодарности: 0

Профиль | Отправить PM | Цитировать


author_6

Цитата:
Готов выслушать Ваши вопросы.
Собственно, прежде всего.... Как же это у Вас получается? Я про чтение мыслей.

Цитата:
Ведь если говорить образно, то каким путем ни иди, все-равно конец пути должен быть одним для всех?
Странно, что это не получилось у остальных 4х переводов. Неужели они в корне неверны?

Цитата:
Может быть много совпадений в двух работах содержится потому, что оба автора нашли некую "истину"?
Точно... Нирвану......

Цитата:
Кстати предлагаю всем сомневающимся посидеть с недельку безвылазно за переводом, вылизывая каждое слово и термин на несколько раз, потом прочитать получившееся и проработать все еще на раз, изменив еще 30% статьи. Может быть и у вас получится вариант, похожий на работы №5 и №6 - с теми же фразами и терминами, как некое приближение к "эталону"
Вот после этого я вам поверил.... Ибо Вы действительно читаете мысли. Так как я имею полное право наравне с Вами подписаться под этими словами. Одно меня мучает, не получается приближения к "эталону"..... Ужас.... Че делать-то, товарищи, объявим телепатию официальной доктриной нашего форума?

И еще ни кому личных претензий не имею, мне просто интересно.
Если есть замечания конструктивного характера прошу ответить здесь.
Если есть личные претензии прошу в "личку".....

Отправлено: 15:12, 27-04-2006 | #92


Аватара для Coutty

Кот Ти


Сообщения: 7318
Благодарности: 1204

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Vadikan,
Цитата:
Coutty
Достойный анализ термина Microsoft Online Crash Analysis. Но к сожалению, я не вижу вашего варианта перевода данного термина. Или я пропустил что-то?
Стыд и позор мне. Я оставил этот термин без перевода, т.к. не смог подобрать ничего приличного.
Но вполне согласен с переводом "функция оперативного анализа сбоев".

Отправлено: 15:30, 27-04-2006 | #93

author_6


Сообщения: n/a

Профиль | Цитировать


Цитата:
Собственно, прежде всего.... Как же это у Вас получается? Я про чтение мыслей.
Да с чего вы решили, что здесь замешано чтение мыслей?
Схожесть переводов - это просто СОВПАДЕНИЕ. Закономерное или нет - решать уж вам.

Цитата:
Цитата:
Ведь если говорить образно, то каким путем ни иди, все-равно конец пути должен быть одним для всех?
Странно, что это не получилось у остальных 4х переводов. Неужели они в корне неверны?
Ну зачем сразу так пессимистично? Все-таки они прошли в финал, а это уже о многом говорит.

Цитата:
Цитата:
Может быть много совпадений в двух работах содержится потому, что оба автора нашли некую "истину"?
Точно... Нирвану......
Когда перевод закончен, отослан и прошел в финал, то это действительно нирвана

Цитата:
Че делать-то, товарищи, объявим телепатию официальной доктриной нашего форума?
Не телепатия, а терпение и труд все перетрут!

Цитата:
И еще ни кому личных претензий не имею, мне просто интересно.
Если есть замечания конструктивного характера прошу ответить здесь.
Если есть личные претензии прошу в "личку".....
У меня есть пожелание, давайте все-таки не превращать голосование в выяснение отношений, а коструктивно и достойно подходить ко всем вопросам, не махая кулаками после драки и не выискивая "виноватых".

Отправлено: 16:06, 27-04-2006 | #94

Author5


Сообщения: n/a

Профиль | Цитировать


В общем пообщались мы с автором 6-го перевода в личке - выяснили, кто раньше отслал ну и вообще кто есть кто Для интересующихся - мы не только живем в разных городах, но и странах (и само собой понятно, что не знали о существовании друг друга )
Слушай, а может ты мой брат? С которым меня разлучили в детстве? У тебя родимого пятна нет на...?
Небольшое лирическое отступление - индийский фильм вспомнился

Оснований не доверять BigMac у меня нет (какой ему смысл?), возможно просто методология, которой пользовались при переводе была одинаковой - поэтому и получился такой схожий результат


А вообще случай интересный

Отправлено: 17:02, 27-04-2006 | #95

author_6


Сообщения: n/a

Профиль | Цитировать


Цитата:
А вообще случай интересный
Это точно!

Отправлено: 17:25, 27-04-2006 | #96


Забанен


Сообщения: 1368
Благодарности: 163

Профиль | Цитировать


Author_2
Цитата:
Странно, что это не получилось у остальных 4х переводов. Неужели они в корне неверны?
Почему неверны? Просто хуже по качеству.

Отправлено: 17:29, 27-04-2006 | #97


Аватара для BigMac

Призрачный админ


Сообщения: 5254
Благодарности: 90

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Дабы не было сомнений: 5 и 6 переводы никому не передавались. Они были только у рецензентов. Они соотв. тоже никому не передавали. Да и если бы передали, конечный архив формировался с МОЕГО компьютера.

-------
Истина где-то рядом...


Отправлено: 17:52, 27-04-2006 | #98


Аватара для BigMac

Призрачный админ


Сообщения: 5254
Благодарности: 90

Профиль | Отправить PM | Цитировать


По тех. причинам голосование продлено до 23-59 1-го мая. Тогда и будут подведены итоги

-------
Истина где-то рядом...


Отправлено: 14:17, 28-04-2006 | #99


Старожил


Сообщения: 215
Благодарности: 14

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Цитата: "Межсетевой экран Windows Vista включает в себя функции фильтрации входящего и исходящего трафика, однако по умолчанию фильтрация исходящего трафика будет отключена. Корпоративные пользователи смогут включать ее по желанию.

Разработчики Windows Vista как одно из ее главных преимуществ перед XP позиционировали функцию фильтрации как исходящего, так и входящего трафика. Однако с учетом последнего решения защитные функции оказываются аналогичны функциям Windows XP SP2."
Это к описанию данного модуля в статье. А вот ссылка на статью http://www.viruslist.com/ru/news?id=185030700

-------
Ничто не происходит без причины.


Отправлено: 22:52, 28-04-2006 | #100



Компьютерный форум OSzone.net » Архив » Новости и события Microsoft » Определение победителей второго конкурса

Участник сейчас на форуме Участник сейчас на форуме Участник вне форума Участник вне форума Автор темы Автор темы Шапка темы Сообщение прикреплено

Похожие темы
Название темы Автор Информация о форуме Ответов Последнее сообщение
Война без победителей (современные тенденции звукозаписи) Tigr Флейм 0 02-01-2009 20:00
Результаты конкурса (июнь-август 2006) BigMac Новости и события Microsoft 14 17-08-2006 09:26
Итоги второго конкурса BigMac Новости и события Microsoft 48 06-06-2006 19:03
Результаты конкурса (март 2006) BigMac Новости и события Microsoft 29 28-03-2006 20:22




 
Переход