Имя пользователя:
Пароль:  
Помощь | Регистрация | Забыли пароль?  | Правила  

Компьютерный форум OSzone.net » Программирование, базы данных и автоматизация действий » AutoIt » Перевод офф. справки на Русский язык

Ответить
Настройки темы
Перевод офф. справки на Русский язык

Аватара для Creat0R

Must AutoIt


Сообщения: 3054
Благодарности: 1009


Конфигурация

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Изменения
Автор: Creat0R
Дата: 14-11-2010
Кто возьмётся делать?

Подробнее тут.




Инструкция по переводу:
  • Во-первых, убедитесь что используете справку от последней беты (или от финальной версии, если беты ещё нет).
  • Распаковывайте файлы справки (AutoIt3.chm, или UDF3.chm для пользовательских функции) с помощью 7zip или того-же Htm2Chm.
  • Переводите странички с помощью Html-редактора (HtmlDocEdit, Kompozer).
  • Размещайте здесь переведённые странички в виде zip-архива.

Заметки:
  • Не беритесь переводить, если вы не уверены в своих познаниях AutoIt и Английского языка, грубо-некорректно переведённые странички не будут использоваться (будут игнорироваться).
  • Если вы работаете над переводом определённой(ых) странички(ек), то сначала напишите в этой теме какие именно вы переводите (они будут добавлены сюда в шапку), чтобы другие не работали над теми же страничками.
  • Собирать, проверять, корректировать и компилировать материалы будет SyDr.
  • Константы перевода (что следует переводить как постоянное/заданное значение):

    Directory/Dir = Директория
    Folder = Папка
    Script = Скрипт
    Keyword = Ключевое слово
    Related = См. также
    Reference = Указатель
    Return = Возвращаемое значение
Ресурсы по терминологииФайлы справки (4.3 mb) - архив содержит распакованные файлы справки, в которых charset изменён на windows-1251

О русском языке

О пунктуации

Я думаю, что большинство читателей новостей не обращают внимания на огрехи в пунктуации, однако мы должны ориентироваться не тех, кому такие ошибки режут... глаз

В тех случаях, когда вы переводите предложение, пунктуацию оригинала сохранять не нужно - требуется расставлять запятые, тире и двоеточия в соотв. с правилами русского языка. Я это все проходил в клубе переводчиков, в том числе и на собственном примере Поэтому я надеюсь, что тема будет полезна как нынешним, так и будущим редакторам новостей.

Например, различия могут быть такими:

- Запятая перед and (... wine, beer, and vodka). В русском языке в такой конструкции запятая перед "и" не ставится.
- Запятая после наречия, стоящего в начале предложения (Recently, company stated...). В русском языке в таких случаях слово не является вводным (Недавно компания заявляла...)
Примеры (зеленым - лишняя запятая, красным - пропущенная):

Цитата:
Используя переменную %temp%, вы можете быстро перейти во временную папку.
Цитата:
Переменная %temp%, которая обозначает временную папку, является универсальной.
Цитата:
Корпорация Microsoft говорит, что Silverlight межплатформенная технология, которая позволяет, в своей новой, второй версии, разрабатывать программы на таких языках, как IronRuby, IronPython, JavaScript, и, конечно же, .Net.
Цитата:
Новинки были представлены публике, на конференции Mix08 в Лас Вегасе.
Цитата:
Когда, в 1998 году вышел первый Acid тест, он помог справиться
Цитата:
Теперь, не существует такого браузера, который смог бы правильно пройти тест на совместимость с Acid3, который выводит на экран анимированный счетчик, и серию цветных изображений, с текстовым описанием во время выполнения теста вашим браузером.





Работают над переводом...
  • Creat0R

    1. Файлы в корне:
    faq.htm
    function_notes.htm
    introduction.htm
    libfunction_renaming.htm
    script_breaking_changes.htm
    autoit.htm
    functions.htm
    keywords.htm
    macros.htm
    2. Папка appendix - 100% Done!
    3. Папка libfunctions

  • Sylver Dragon

    1. Папка intro
    2. Папка macros

  • Medic84

    1. Папка keywords

  • proxy

    1. Папка guiref
    2. Папка tutorials

  • NikLok

    1. Раздел «File, Directory and Disk functions Reference» (файл «functions\FileDirDisk Management.htm» и всё на что он ссылается).

  • beve

    1. Папка functions



Команда переводчиков справки к AutoIt:

Кто желает присоединиться, пишите, добавим в список .

-------
“Сделай так просто, как возможно, но не проще этого.”... “Ты никогда не решишь проблему, если будешь думать так же, как те, кто её создал.”

Альберт Эйнштейн

P.S «Не оказываю техподдержку через ПМ/ICQ, и по email - для этого есть форум. ©»

http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/autoit_icon.png Русское сообщество AutoIt | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Ic...eator_icon.png CreatoR's Lab | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/oac_icon.png Opera AC Community


Отправлено: 15:28, 28-06-2009

 

(*.*)


Сообщения: 36490
Благодарности: 6675

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Цитата beve:
Не могу создать баг или вопрос. В списке проэктов ничего нету, а ведь должен быть хоть один...??? »
Сначала я должен был добавить вас к проекту. Теперь все есть, и даже назначена статья

-------
Канал Windows 11, etc | Чат @winsiders


Отправлено: 17:04, 01-07-2009 | #91



Для отключения данного рекламного блока вам необходимо зарегистрироваться или войти с учетной записью социальной сети.

Если же вы забыли свой пароль на форуме, то воспользуйтесь данной ссылкой для восстановления пароля.


Аватара для beve

Старожил


Сообщения: 307
Благодарности: 137

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Вопрос-уточнение стосовно использования Мантиса, вот например я перевожу файлы (*.htm) в папке AutoIt3.chm_Decompiled\html\functions. Файлов там много, если добавлять в мантис, не по очереди, а по мере перевода, по-моему потом будет трудно их собрать вместе, будет нужна огромная работа, так как ведь там все файлы перепутаются? Или другого пути нету? Или можно в архиве добавлять на проверку сразу с десяток переведенных страниц?

-------
Не в кількості знань полягає освіта, а в повному розумінні і вмілому використанні того, що знаєш.


Отправлено: 18:50, 01-07-2009 | #92


(*.*)


Сообщения: 36490
Благодарности: 6675

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


beve, одна страница (файл) - один баг в мантисе. А с чего им перепутаться? Скопировал все готовые и залил. А найти их можно фильтрами там.

Через 10 дней я дам доступ на FTP и после последней проверки вы сможете не прикреплять готовый файл, а прямо заливать его на ФТП - там будет текущая версия.

-------
Канал Windows 11, etc | Чат @winsiders


Отправлено: 19:47, 01-07-2009 | #93


Аватара для proxy

Старожил


Сообщения: 460
Благодарности: 152

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Имхо, мне удобно когда есть прикрепленные файлы: открыл баг, открыл в новом окне прикрепленную страничку .htm, просмотрел вариант перевода и сразу можно написать комментарии....

-------
Мысли-читатель сломался, может подробней расскажите?
А где исходный код? Или мы стихи обсуждаем?! )) Настройки темы > Решено ?


Отправлено: 20:11, 01-07-2009 | #94


Аватара для SyDr

Старожил


Сообщения: 215
Благодарности: 62

Профиль | Отправить PM | Цитировать


А я не могу нормально посмотреть. У меня сразу на закачку отправляет((

-------

"Что мы думаем, знаем или во что верим в конце концов не так уж и важно.
Важно лишь то, что мы делаем."
Джон Раскин


Отправлено: 21:07, 01-07-2009 | #95


Аватара для proxy

Старожил


Сообщения: 460
Благодарности: 152

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Цитата Sylver Dragon:
А я не могу нормально посмотреть. У меня сразу на закачку отправляет(( »
ну это - дело техники, у меня Opera + DouwnLoad Master and is all right!

-------
Мысли-читатель сломался, может подробней расскажите?
А где исходный код? Или мы стихи обсуждаем?! )) Настройки темы > Решено ?


Отправлено: 21:25, 01-07-2009 | #96


(*.*)


Сообщения: 36490
Благодарности: 6675

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Цитата proxy:
открыл в новом окне прикрепленную страничку .htm »
Ну да, тогда их не надо паковать в ZIP

Цитата Sylver Dragon:
А я не могу нормально посмотреть. У меня сразу на закачку отправляет(( »
Надо настроить менеджер закачки или удерживать волшебную клавишу, чтобы закачка не начиналась.

Iska, я посмотрел темы по созданию CHM онлайн. Не вижу смысла - там же скрипты заточены под вытягивание файлов из базы и обработку. А у нас на ФТП будет лежать все. Скопировал, скомпилировал, залил. Никакие скрипты не нужны.

-------
Канал Windows 11, etc | Чат @winsiders


Отправлено: 22:40, 01-07-2009 | #97


Аватара для Creat0R

Must AutoIt


Сообщения: 3054
Благодарности: 1009

Профиль | Сайт | Отправить PM | Цитировать


Цитата Vadikan:
русский TOC можно будет извлечь из текущей версии русской справки »
Но и там нужно многое поменять и добавить. Например, там много “Указателей”, хотя для новичка оно будет не очень понятно...

Цитата Vadikan:
Как я понимаю, именно эта версия теперь является исходной для всех переводов? »
Да.

P.S
И кто это под ником SyDr в мантисе?

По поводу кусков кода, выделенного текста и прочее в справке...
Думаю нужно придерживаться оригиналу, т.е если в Англ. справке определённая часть текста отображается как «код:», то и мы должны поместить переведённое в этот тег. Тоже самое и с жирным/курсивным и т.д. текстом.

P.S
И ещё, думаю не нужно использовать сокращения слов, новичкам и так есть над чем голову поломать

-------
“Сделай так просто, как возможно, но не проще этого.”... “Ты никогда не решишь проблему, если будешь думать так же, как те, кто её создал.”

Альберт Эйнштейн

P.S «Не оказываю техподдержку через ПМ/ICQ, и по email - для этого есть форум. ©»

http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/autoit_icon.png Русское сообщество AutoIt | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Ic...eator_icon.png CreatoR's Lab | http://creator-lab.ucoz.ru/Images/Icons/oac_icon.png Opera AC Community


Отправлено: 23:04, 01-07-2009 | #98


Аватара для proxy

Старожил


Сообщения: 460
Благодарности: 152

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Имхо, после использования Мантиса, думаю удобней было бы использовать отдельный раздел форума. Схема та же - по одной новой теме для каждой статьи. В мантисе жууууть как неудобно работать с комментариями.

-------
Мысли-читатель сломался, может подробней расскажите?
А где исходный код? Или мы стихи обсуждаем?! )) Настройки темы > Решено ?


Отправлено: 06:05, 02-07-2009 | #99


Аватара для SyDr

Старожил


Сообщения: 215
Благодарности: 62

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Sylver Dragon >_<

У меня щас небольшие проблемы (с температурой сижу). Поэтому какое-то время буду не очень активен.

Настроить браузер не получилось. Он не понимает, что это html. А если оставить для закачки только опредлённые типы файлов:
Код: Выделить весь код
---------------------------
Windows Internet Explorer
---------------------------
Internet Explorer не удается загрузить file_download.php из mantis.oszone.net.



Не удается открыть этот узел Интернета. Узел недоступен или не найден. Повторите попытку позднее.
---------------------------
ОК   
---------------------------


Выключил менеджер закачек и всё стало номрмально.

Последний раз редактировалось SyDr, 02-07-2009 в 10:13.


Отправлено: 10:01, 02-07-2009 | #100



Компьютерный форум OSzone.net » Программирование, базы данных и автоматизация действий » AutoIt » Перевод офф. справки на Русский язык

Участник сейчас на форуме Участник сейчас на форуме Участник вне форума Участник вне форума Автор темы Автор темы Шапка темы Сообщение прикреплено

Похожие темы
Название темы Автор Информация о форуме Ответов Последнее сообщение
Безопасность - Перевод на русский файерволла Online Armor paulkorotoon Программное обеспечение Windows 3 19-09-2009 04:57
Русский язык в win98 chemer Microsoft Windows 95/98/Me (архив) 3 19-08-2007 16:08
Интерфейс - Переключение на Русский язык GuseV Microsoft Windows 2000/XP 1 08-07-2007 17:38
Samba и русский язык Guest Общий по Linux 15 01-06-2004 17:44
Русский язык в DBE Galosh Программирование и базы данных 4 23-05-2003 05:26




 
Переход