Имя пользователя:
Пароль:  
Помощь | Регистрация | Забыли пароль?  

Показать сообщение отдельно

Аватара для proxy

Старожил


Сообщения: 460
Благодарности: 152

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Цитата Vadikan:
Конечно, нужно сверять, но это лучше, чем переводить с нуля. »
Да, да, именно об этом и говорил ))

Цитата Vadikan:
Я сказал об этом потому, что никто в теме не упомянул существующую справку. »
ну как же:
Цитата proxy:
2.1. опубликовать названия (страницы, номера, или индетификаторы) страниц/статей, которые необходимо перевести: новых статей (которыйх нет в русской справке) и старых статей (которые есть в русской, но их необходимо исправить), »



Цитата Vadikan:
Честно говоря, я не знаю, как вы его будете использовать для данной цели. Разве что для каждой статьи (страницы) заводить баг и обсуждать все это в Мантисе. В принципе, это возможно - там почтовые уведомления ходят. »
В принципе именно это и планируется, т.е. я об этом думаю, так как для каждой переведенной страницы будет вердикт Creat0R-а, что исправить, и соответственно дальнейшие обсуждения с автором перевода, или же сразу - все ок.
Аналог: для каждой переведенной страницы создовать новую тему на форуме, что бы обсудить "судьбу" результата. Конечно можно и в одной теме все страницы обсуждать, но думаю, будет каша. Сам с Мантисом не знаком, но то, что понял из описания, как раз напомнило то, что ты написал (цитата что выше).

-------
Мысли-читатель сломался, может подробней расскажите?
А где исходный код? Или мы стихи обсуждаем?! )) Настройки темы > Решено ?


Отправлено: 20:40, 28-06-2009 | #26