Имя пользователя:
Пароль:
 

Название темы: Конкурс. ГОЛОСОВАНИЕ
Показать сообщение отдельно

Новый участник


Сообщения: 6
Благодарности: 0

Профиль | Отправить PM | Цитировать


Дайка и я свою репу встромлю.

Думаю, что не стоит отписываться, кто за какой перевод проголосовал. Ибо это - уже агитация и делает голосование не совсем объективным.
(Если оно вообще может быть объективным. А ну ка попробуй перелопатить около 200 страниц текста. Застрелиться можно)

Да и кнопку "Показать результаты" я бы скрыл. И показывал результаты, только после того, как человек уже проголосовал.

Ну и по ходу пожелания на такие конкурсы в дальнейшем, если они будут:
1-Унифицировать формат текстов переводов.
Т.е. выкладывать статью, например, в формате Word, и требовать перевод в том же формате с соблюдением всей разметки, и т.п.
Переводчик будет просто менять исходный тескт на свой.

2. Давать больше времени на перевод. Или раньше предупреждать о начале конкурса.
А то я (да и многие наверное) узнали о нем слишком поздно. В итоге - сколько шедевров не увидело свет!

з.ы.
А вообще - молодцы парни.
И те, кто перевёл и те кто устроил этот конкурс.
Даешь больше конкурсов. Даешь больше призов!

Отправлено: 14:54, 02-03-2006 | #54

Название темы: Конкурс. ГОЛОСОВАНИЕ