![]() |
Локализация ПО
занимаюсь локализацией одного софта.
файлы локализации сохраняются в .xml файлах. но поднимается непонятная проблема. Половина софта переводится нормально а другая часть воспринимает только английские буквы хотя файл с локализацией один а не несколько. Кодировку менял на разную Ansi, unicode, windows-1251,utf-8. Реакции ноль. решил проверить шрифты которые использует программа. Поиск осуществлял FileMonitor Их оказалось не много (штук 20). Взял за основу шрифт Arial и подменил все шрифты какие использует программа. Переименовывал шрифт и подставлял за имеющийся. Реакции все равно ноль. я не отчаялся. Запустил программу и через винхэкс в памяти нашел еще 3 шрифта которые он использует. Заменил - реакции ноль. Прошел еще раз возможными кодировками. Ноль. Заменил в реестре nls 1252 на 1251 Ноль. Как быть? Не могу я оставить полупереведенный софт. |
~Cash~, Возможно что текст который не локализируется находится в ресурсах программы или в самом теле программы, тоесть он был прописан на этапе программирования проги.
|
это исключенно ибо программа реагирует на изменение этого текста если я поменяю слово
свобода на svoboda то 2 вариант отобразится программа уже имеет 16 языков локализации (но нет ни одного кириллического языка) все они имели кодировку iso-8859-15 (который не потдерживает кириллицу) |
~Cash~, может тогда стоит назвать программу или выложить её вместе с проблемным xml-файлом?
|
Вложений: 1
Не думаю что это чтото прояснит но программа для приема фото заказов (имейдж бокс агфа с тач панелью)
выложить к сожалению не могу ибо лицуха |
Речь идёт именно об этой программе - http://www.lucidiom.com/products/apmkiosk.aspx ?
|
если быть еще точнее то версия эта
http://www.letsgodigital.org/en/1050...diom_software/ |
Время: 05:33. |
Время: 05:33.
© OSzone.net 2001-