Показать полную графическую версию : Почему не работают субтитры зашитые в .mkv ?
В MKVtoolnix'е сливаю в один файл видео, аудио дорожки, сhapter'ы и субтитры в формате .srt. Установлен Haali Media Splitter, в трее преключаются аудио, работает переход по сhapter'ам - все класно, кроме субтитров. Поток субтиров есть, его можно выбрать или отключить, но ничего не происходит.
Может для отображения субтитров нужно еще что-то? Установлен DirectVobSub (из состава Gordian Knot), но он подхватывает только внешние субтитры.
Пожалуйста помогите.
ЗЫ: Субтитры выдираю из VOB'ов SubRip'ом, открываю в текстовом редакторе, правлю, сохраняю как UTF-8 (хотя пробовал и ANSI), открываю в SubtitleWorkshop'е, изменяю на кирилицу (не знаю что за опция, но без этого - белебердень) , проверяю синхронизацию, сохраняю. Внешние работают в LA (загрузкой), в MPC через DirectVobSub.
У меня всё ок - в BSplayer'e нужно выбрать Overlay Mixer на вывод, а MPC показывает без проблем (на выводе VMR9(ren) + 3D и VMR Mixer Mode) без DVobSub'a
SilentSpider
29-06-2006, 12:28
vivs
Поток субтиров есть, его можно выбрать или отключить, но ничего не происходит.
Через ffdshow вывод идет? Если да, то проверь в свойстах субтитров у него галку на "accept embedded subtitles"
открываю в SubtitleWorkshop'е, изменяю на кирилицу (не знаю что за опция, но без этого - белебердень)
Изменение кодировки на win. BTW - в матроске они AFAIK все равно перекладываются в UTF-8, но на входе mkvtoolnix такие не понимает. :(
MPC показывает без проблем (на выводе VMR9(ren) + 3D и VMR Mixer Mode) без DVobSub'a
AlexB17
Спасибо, об этих насторойках я не знал. У меня в МРС вывод стоял "системный".
в матроске они AFAIK все равно перекладываются в UTF-8, но на входе mkvtoolnix такие не понимает
SilentSpider
Если я правильно понял, то в SubtitleWorkshop'е ничего править не нужно.
Граждане! Не используйте вывод сабов через ffdshow - и будет вам щастье!!! :)
SilentSpider
29-06-2006, 22:33
AlexB17
Не используйте вывод сабов через ffdshow - и будет вам щастье!!!
Warum ist? Вот у меня все работает, зачем мне менять? BTW - а какие альтернативы? С корректным рендерингом ass-ssa и прочих радостей?
vivs
Если я правильно понял, то в SubtitleWorkshop'е ничего править не нужно.
Как я понимаю, он у тебя переводит в нужную кодовую страницу.
Если выводить - тогда только через него, но некоторые плееры не позволяют отключить рендеринг embedded субтитров - итог 2 субтитры друг на друге :) Но самое главное что они показывают :)
SilentSpider
30-06-2006, 03:19
AlexB17
Если выводить - тогда только через него, но некоторые плееры не позволяют отключить рендеринг embedded субтитров
Угу. Я понимаю, мне как риперу нужно держать зоопарк плейеров для проверки совместимости. Но обычно у людей не столь экзотические пожелания. В этом контексте можно единожды настроить связку.
GreatWizard
15-08-2006, 00:20
Если смотреть субтитры через mpc(на выводе VMR9(ren) + 3D и VMR Mixer Mode) отключив vobsub, то притормаживает видео :(
Иногда сильно тормозит а инога не очень заметно. Проц не жрет (8-12 %) , субтитры ass или srt embedded.
Matroska splitter встроенный юзается...
Анизотропная фильтрация(AF) и сглаживание(AA) стоят на application controlled. Просто off нет :(
Не пойму в чем дело, приходится смотреть через VSfilter.dll(vobsub)
---------
Нашел плеерок со странным названием, сайтом в одну страницу и без форума...
http://www.gomplayer.com/main.html
Вот у него много кодеков встроено в том числе и AVC, и mkv сам сплитит. (Основано на ffmpeg. видимо ffdshow тож реализация ffmpeg???)
И субитры показывает, правда у ass стили теряет :( + такие же тормоза как в случае с MPC :(
Подскажите как эту проблему решить... И какой способ просмотра субтитров сами пользуете. Сенкс
© OSzone.net 2001-2012
vBulletin v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.