Войти

Показать полную графическую версию : [решено] Проблемы с SubRip


lost8923142
15-05-2020, 01:43
Здравствуйте.
Используемая программа SubRip 1.57.1. После распознавания текста и последующего сохранение субтитров в файл srt, то получатся что он сохранил:
- во первых сплошным текстом
- во вторых заменил все буквы на латинские английского алфавита.
https://b.radikal.ru/b36/2005/51/9aebaf4691ce.jpg (https://radikal.ru)
https://a.radikal.ru/a34/2005/88/bf59c6344df8t.jpg (https://radikal.ru/big/b2n41tro22mb0)

Сохранять пробовал в разные форматы - не помогает.

DJ Mogarych
15-05-2020, 19:16
Попробуйте https://www.videohelp.com/software/Subtitle-Edit

lost8923142
15-05-2020, 21:34
Попробуйте https://www.videohelp.com/software/Subtitle-Edit »
Пробовал, там почти каждое слово нужно исправлять.
https://c.radikal.ru/c10/2005/c1/cc4ef2e27ed1.jpg (https://radikal.ru)

DJ Mogarych
16-05-2020, 08:30
Ну так надо язык-то не English ставить!

lost8923142
16-05-2020, 14:01
Ну так надо язык-то не English ставить! »

В этой версии не удавалось загрузить нужный язык. Установил версию Subtitle Edit 3.5.15 - и таки получилось загрузить язык. Субтитры распознал как по маслу. Сразу не догадался скачать свежею версию, так как скачивал с http://subs.com.ru.

В общем спасибо.

artenaki
17-05-2020, 00:09
сплошным текстом »
Не пользуйтесь блокнотом, он не понимает Unix переносы строк и может вставлять ненужные переносы. Я уже с ним накололся, когда редактировал системные пути. Рекомендую Akelpad или Notepad++.
заменил все буквы на латинские английского алфавита »
Использовали автоматическое распознавание? Надо было программу обучать, чтобы она каждую букву запомнила. Если текст не английский, а в начале допустим название английское, надо иметь в виду, что похожие неанглийские символы будут потом латиницей. Соответственно, надо это учесть.
Subtitle Edit»
У меня негативный опыт с этой программой, хотя, возможно там уже улучшили распознавание. Она использует автоматический tesseract + правила исправления = может быть отсебятина. SubRIp с ручным вводом символов (на первых порах, конечно) надежнее.

lost8923142
17-05-2020, 02:19
Использовали автоматическое распознавание? Надо было программу обучать, чтобы она каждую букву запомнила. Если текст не английский, а в начале допустим название английское, надо иметь в виду, что похожие неанглийские символы будут потом латиницей. Соответственно, надо это учесть. »
Нет конечно, вводил каждый символ вручную при запросу программы. И всё у меня распозналось, с нужными буквами, в чёрном окошке программы SUBRip, но именно при сохранении на компьютер в файл .srt, нужные буквы сохранились как английские, к тому же сплошным текстом. (Как показано скринах в начале темы)
У меня негативный опыт с этой программой, хотя, возможно там уже улучшили распознавание. Она использует автоматический tesseract + правила исправления = может быть отсебятина. »
Использовал новую версию 3.5.15, методом "Tesseract 5.00 Alpha", также поставил галочку на "Запрос при неизвестных словах" https://a.radikal.ru/a34/2005/d4/228310c6e3ba.jpg (https://radikal.ru)
и когда программа программа сомневалась в правильности распознавания, она предлагала мне вручную подтвердить или исправить это слово. К слову сказать ошибок исправлял я немного, но на подтверждения всех предлагаемых слов ушло много времени (часа 2).
С SubRip-ом же я распознал весь текст минут за 20 максимум, но программа сохраняет субтитры неправильно. (Версия 1.57.1)
А версия 1.50b4 вообще не открывает файл ISO.
https://b.radikal.ru/b34/2005/b3/46026b31585c.jpg (https://radikal.ru)
Хотя ранее другой DVD-файл программа открывала, распознавала и сохраняла как надо.
И если эту ошибку можно списать на DVD-файл, то в неправильном сохранении субтитров виновата программа SubRip.




© OSzone.net 2001-2012