Показать полную графическую версию : Русификация autochk.exe
Кто-нибудь задавался подобным вопросом? Насколько сложно это сделать и возможно ли вообще?
Что конкретно вы собираетесь русифицировать?
Его текст при графическом этапе проверки диска типа "Checking file system on". Или этот текст находится в другом файле? Поиск по ресурсам сказал что в нем.
Его текст при графическом этапе проверки диска типа "Checking file system on". »
ну если в рестораторе открывается, значит задача тривиальна.
Я спрашивал потому, что на этапе отработке autochk ещё нет русских букв, но их можно добавить, изменив bootvid.dll в аттаче заменитель для "живой ОС" »
если в рестораторе открывается, значит задача тривиальна. »
В том то и дело, что ничего редактировать не получается. Вот как это выглядит рестораторе:
http://s52.radikal.ru/i138/1402/65/9afb01f25d06t.jpg (http://radikal.ru/fp/d42224bd49cf40a08e5a0e80308f319c)
Можно конечно все это извлечь в res файл и править hex редактором. Но после этой мысли появляется новый вопрос. Как быть при переводе со словами в которых на русском больше букв чем на английском? Не нарушится ли целостность(структура) программы?
Вот как это выглядит рестораторе: »тогда не знаю :(
я бы тогда ресторатор вообще не трогал, а правил сам exe в hex редакторе.
кстати, русские буквы должны быть в cp866.
я бы тогда ресторатор вообще не трогал, а правил сам exe в hex редакторе.
кстати, русские буквы должны быть в cp866. »
Попробую.
А как же все таки
быть при переводе со словами в которых на русском больше букв чем на английском? »
З.Ы.
Это уже просто стало делом принципа. Раз интерфейс системы русский, то и это хочется созерцать на русском.
Кстати есть русифицированный BOOTFIX.BIN от автора "Hiren’s BootCD по-русски(http://lexapass.narod.ru/)". Видимо с autochk.exe нужно работать так же. Хотя с ним я не связывался. Возможно стоит спросить, как он это делал.
русифицированный BOOTFIX.BIN »одна строчка текста из 7 слов.
наверно долго русифицировал :)
Как быть при переводе со словами в которых на русском больше букв чем на английском? »сокращать русские слова и фразы, чтобы влазили, по другому никак.
наверно долго русифицировал »
вот что он ответил на мой вопрос, как и чем он это делал: "Голова, руки, IDA, nasm + знание Assembler'а и как BIOS видеоадаптера работает со шрифтами."
сокращать русские слова и фразы, чтобы влазили, по другому никак. »
Понятно. Буду пробовать.
Ещё можете огра (http://rce.su/ogregui/) попробовать.
Ещё можете огра попробовать. »
Пробовал. Не канает!
Я тут неместный, из другого раздела, мимо проходил)
Вот как это выглядит рестораторе »
Знакомая картина, можно файлик глянуть?
© OSzone.net 2001-2012
vBulletin v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.