Войти

Показать полную графическую версию : Как дублировать фильмы, чтобы фоновые шумы, музыка оставалось, а родная озвучка исчез


TheNiceTroy
12-06-2012, 12:52
ла? Уже есть опыт по озвучке, по работе с редакторами. Только вот как на профи студиях каким-то чудом убирают английскую, японскую и т.д. языки и вставляют русскую, а вот музыка, шумы, звуки не исчезают, остаются такими же и уровень звука не уменьшается!! Например мультфильм Аватар: Легенда об Аанге. Можно ли так сделать??

Morpheus
12-06-2012, 13:20
Только вот как на профи студиях каким-то чудом убирают английскую, японскую и т.д. языки »
Звуки на одной звуковой дорожке, озвучка на другой. Они пишут свою звуковую дорожку с озвучкой и добавляют к фильму, дорожку с иностранной озвучкой могут оставить, а могут убрать.
Например мультфильм Аватар: Легенда об Аанге. Можно ли так сделать?? »
Сколько и каких дорожек присутствует?

TheNiceTroy
12-06-2012, 13:37
Не, этот мульт уже озвучили профи. Я просто к примеру написал (там иностранной озвучки нету, а всё остальное есть).
А есть ли такой сайт где есть всё для дубляжа?? Озвучки, дорожки, чистые дорожки без озвучки и т.д.??

TDK
12-06-2012, 19:44
Не, этот мульт уже озвучили профи. »
В том то и дело.
А есть ли такой сайт где есть всё для дубляжа?? Озвучки, дорожки, чистые дорожки без озвучки и т.д.?? »
И вы что думаете, что например та же студия "Кипарис" будет выкладывать вышеперечисленное вами в свободное пользование? Что-то сомневаюсь...) Да и вобще, как возможно выложить вами перечисленное, не зная конкретно, что может понадобиться тому или иному пользователю?) А в прочем.. поисковик никто ещё не отменял.. Если интересно - Студии дубляжа (http://yandex.ru/yandsearch?text=%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B8+%D0%B4%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B6%D0%B0&from=os&lr=80).

Amigos
12-06-2012, 21:12
на профи студиях каким-то чудом убирают английскую, японскую и т.д. языки и вставляют русскую, а вот музыка, шумы, звуки не исчезают, остаются такими же и уровень звука не уменьшается!! »никаких чудес.
Они получают от правообладателей "дорожку без голоса" и накладывают на неё свою озвучку.
убирают английскую, японскую » если планируете пиратским образом переводить кинопродукцию, то в 6 канальном звуке голос по большей части идёт в центральном канале, попробуйте убрать этот канал

TheNiceTroy
14-06-2012, 17:49
если планируете пиратским образом переводить кинопродукцию, то в 6 канальном звуке голос по большей части идёт в центральном канале, попробуйте убрать этот канал »
не понял.

Ment69
14-06-2012, 18:25
не понял. » Тогда забудьте о редактировании звука!




© OSzone.net 2001-2012