бУРов
31-03-2011, 17:50
В обновлениях очень часто присутствует фраза вроде такой:
"Обнаружена проблема безопасности, позволяющая удаленному злоумышленнику, который не прошел (бывает и "прошел") проверку подлинности, поставить под угрозу безопасность компьютера и получить возможность управления им."
Не могу понять ее смысла. Понимаю, что тут не только проблема "автоматического" перевода, но и, скорее и построения фразы в оригинале.
Предположим, я злоумышленник и я не прошел проверку подлинности (пиратка у меня стоит). Значит, у меня есть возможность поставить под угрозу чей-то удаленный компьютер? А если я поставлю это обновление, значит потеряю такую возможность.
Прямое предупреждение для злоумышленника не ставить это обновлеие и иметь возможность продолжать ставить под угрозу удаленные компьютеры.
Может быть тут даже и опечатка?
Хрень какая-то??? Мозги сломал!
"Обнаружена проблема безопасности, позволяющая удаленному злоумышленнику, который не прошел (бывает и "прошел") проверку подлинности, поставить под угрозу безопасность компьютера и получить возможность управления им."
Не могу понять ее смысла. Понимаю, что тут не только проблема "автоматического" перевода, но и, скорее и построения фразы в оригинале.
Предположим, я злоумышленник и я не прошел проверку подлинности (пиратка у меня стоит). Значит, у меня есть возможность поставить под угрозу чей-то удаленный компьютер? А если я поставлю это обновление, значит потеряю такую возможность.
Прямое предупреждение для злоумышленника не ставить это обновлеие и иметь возможность продолжать ставить под угрозу удаленные компьютеры.
Может быть тут даже и опечатка?
Хрень какая-то??? Мозги сломал!