Показать полную графическую версию : iZone для Линукса (Вопросы начинающего)
Есть ли что-то типа Internet Zone только именно по Линуксу
ruslandh
16-11-2002, 04:52
Invite
1 Вы меня извините, я может не в курсе, а чем Вы выделяете сайт iZone из моря других сайтов (это к вопросу типа)
2 Порталов, посвященных Linux достаточно много. Не хочется выделять какой-то из них.
3 Если Вас интересуют ссылки по крупнейшим сайтам, посвященным Linux
http://www.ruslandh.narod.ru/links.html
Добавлено:
Еще:
http://www.lrn.ru/
http://www.unixware.ru/
http://linuxportal.ru/forums/
Исправлено: ruslandh, 6:12 20-11-2002
http://opennet.ru
http://linuxnews.ru
http://linuxdoc.ru
Спасибо за ссылки.
Я недостаточно ясно выразился, меня интересует не сам сайт, а журналы, которые они делают. Чтобы можно было скачать, почитать о новинках ПО и т. д. Или подскажите какие есть рассылки.
ruslandh
17-11-2002, 00:17
Рассылки :
Вопросы и ответы от OsZone
Linux газета на русском
Linux для начинающих
Русские маны по Unix (на основе Unix Solaris)
Linux-новости (несколько разных)
Рассылки AltLinux - очень большой объем информации - практически это форум в письмах (до 200 писем в день)
Рассылки AspLinux - ручеек по сравнению с предыдущими
Прошелся сейчас по сайтам, которые гугл выдал по рассылкам, ничего хорошего не нашел (на все хорошее я уже подписан, в том числе и на "Вопросы и ответы от OsZone" :) Вот таких вопросов и ответов побольше бы. Подписан на рассылку от freshmeat: есть ли что нибудь подобное на русском? С английским проблем нет, но хочется чего-то родного.
Попутно несколько вопросов не в тему:
1) после перекомпиляции ядра (2.4.19 дистр. Mandrake) система при загрузке, в самом начале, до запуска init, тормозит секунд на 5 (загрузчик lilo). С чем это может быть связано?
2) есть ли где нибудь словари русского языка к OpenOffice отдельно?
ruslandh
17-11-2002, 06:06
Invite
1 Настройки lilo ?
2 Вы имеете ввиду пакеты ispell/aspell ? - Да они ставятся отдельно.
(Учтите только, что есть стандартный OpenOffice.com с поддржкой русского языка и OpenOffice.ru от AltLinux - они немного по разному устроены, в первую очередь поддержкой русского языка).
(Как говорится каждый кулик - свое болото хвалит :) )
С загрузкой разобрался, только появляются надписи в самом начале (опять же до запуска init)"Unknown bridge resourse 0. Assuming transparent". И аналогичное resourse 2. По логам посмотрел, что это где то на этапе тестирования pci. Можно ли как-то исправить?
P.S. Можете меня поздравить: раза с пятидесятого, наконец-то скомпилировал свое первое в жизни, нормально работающее, ядро :)
А как этот ispell (aspell русского вроде пока нет) прикрутить к ОО. И есть ли от ALT Linux'а отдельный словарь? (Чтоб полностью не качать)
И есть ли что-нибудь типа Keyboard Ninja для Linux'а, задолбался переключаться туда сюда.
Исправлено: Invite, 3:33 18-11-2002
ruslandh
18-11-2002, 06:06
Invite
1 Поздравляю
2 Посмотри dmesg, lspci, lspcidrake (если Mandrake).
3 Что у Вас за дистрибутив
4 В Master (вернее в сизифе) есть следующие пакеты аspell;
aspell-en - American dictionary
aspell-fr - French files for aspell
aspell - An Open Source interactive spelling checker program
aspell-ru-lebedev - Russian dictionary for aspell
aspell-ru-rk - Russian dictionary for aspell
libaspell-devel - Development files needed to build applications with aspell
libaspell-devel-static - Static library needed to build static applications with aspell
aspell-en_CA - Canadian dictionary
aspell-en_GB - British dictionary for aspell
libaspell - Shared libraries required for aspell-based software
5 В Master есть следующие пакеты ispell;
ispell-ru-lebedev-cp1251 - Russian ispell dictionary -- CP1251, 'io' and 'ie' spelling allowed
ispell-ru-rk-cp1251 - Russian dictionary for ispell -- CP1251 encoding
ispell-ru-lebedev-io-cp1251 - Russian ispell dictionary -- CP1251, 'io' required
ispell-ru-rk - Russian dictionary for ispell -- KOI8-R encoding
ispell-ru-lebedev-ie-cp1251 - Russian ispell dictionary -- CP1251, only 'ie' spelling allowed
ispell-ru-lebedev-ie - Russian ispell dictionary -- KOI8-R, only 'ie' spelling allowed
ispell-ru-lebedev-io - Russian ispell dictionary -- KOI8-R, 'io' required
ispell-ru-lebedev - Russian ispell dictionary -- KOI8-R, 'io' and 'ie' spelling allowed
Добавлено:
Keyboard Ninja для Linux'а не встречал.
ruslandh
Нету в Mandrake 9 русских aspell (зато есть куча других). Из ispell только ru-KOI8-R. Из того что предложено, что лучше качать и что значат эти io ie (internet explorer :lol: )?
Keyboard Ninja для Linux'а не встречал.
Надо в розыск объявить автопереключатель клавиатуры.
P.S. Пора создавать новый топик, или название темы менять. Вопросов по Linux'у, конечно, очень много (у новичка).
ruslandh
19-11-2002, 06:45
1 Если Вы не против, я могу переименовать эту тему, допустим, в "Вопросы начинающего"
2 Боюсь придется качать сорцы (*.src.rpm) и из них получать нормальные rpm. (см http://forum.oszone.net/topic.cgi?forum=6&topic=222 )
3 io, ie - честно сказать - сам не знаю, будет время посмотрю и отвечу - посмотрел, это поддержка буквы Ё (см ниже)
Добавлено:
Словарь русского языка для ispell
Версия - 0.99e9
Автор: Александр Лебедев (http://scon155.phys.msu.su/~swan/)
Предлагаемый орфографический словарь русского языка представляет интерес
прежде всего для пользователей UNIX, в котором набор средств для проверки
правописания весьма ограничен. Однако словарь может быть полезен и для
пользователей, работающих в других операционных системах, в частности DOS,
OS/2 и Windows (в DOS-окне), поскольку словарь поддерживает пять различных
кодировок русских букв (см. ниже). Встроенные в ispell функции позволяют
считать его весьма удобным средством для работы с текстами, подготовленными
в редакторе TeX, а также с файлами в формате HTML. Кроме этого, словарь
может использоваться в локальных и глобальных поисковых системах, строящихся
на основе программ, подобных HTDig.
Исторически предлагаемый словарь возник из небольшого словаря русского
языка для ispell, составленного Нилом Далтоном (Neal Dalton) в 1992 г.
После тщательной проверки и исправления примерно 4000 ошибок в словаре
Нила Далтона (в этой части работы использовался орфографический словарь
русского языка, выпущенный Институтом русского языка АН СССР), в словарь
были добавлены отсутствовавшие в нем правила образования форм
существительных, прилагательных, причастий, наречий, изменены правила
формирования окончаний глаголов, так что affix-файл можно считать
переписанным заново. Одновременно в словарь было добавлено большое число
слов. Все слова в настоящем словаре проверены с помощью электронного
орфографического словаря "Корректор" (120 тысяч слов), а обнаруженные
расхождения выверены по орфографическому словарю, справочнику Зализняка
("Грамматический словарь русского языка: словоизменение", 100 тысяч слов)
и "Сводному словарю современной русской лексики" (170 тысяч слов). Все
новые слова, добавляемые в словарь, проходят проверку с помощью
орфографических словарей (в специальных областях -- энциклопедий).
Слова, не найденные в этих изданиях, добавляются если они действительно
широко используются и лишь при условии, что в их написании нет никаких
сомнений. В настоящей версии объем словаря составляет более 111.6 тысяч
базовых слов, а полное число образуемых словоформ увеличилось до 1.069
миллиона (против 52 тысяч в словаре Нила Далтона).
Отличительной чертой данного словаря от всех известных автору других
орфографических словарей является то, что начиная с версии 0.99c0 в него
включена полноценная поддержка буквы ё (другие словари просто заменяют
букву ё на букву е). Это может быть очень полезно для лиц, занимающихся
подготовкой литературы для детей младшего возраста, изданий для
иностранцев, орфографических справочников -- там, где правила требуют
использования буквы ё.
Словарь base.koi, а также четыре дополнительных словаря (computer.koi,
geography.koi, rare.koi, science.koi) и файл russian.aff.koi поставляются
в кодировке koi8-r. Для преобразования текстов в другие поддерживаемые
кодировки -- cp866 (alt), iso-8859-5, cp1251 (win) и maccyrillic --
в комплект включен скрипт-перекодировщик trans, написанный Владимиром
Воловичем.
Внимание! В словарь rare.koi выделены некоторые редкие слова, написание
которых мало отличается от широко распространенных слов (например, пара
слов шоссе--шассе) и включение которых в основной словарь может приводить
к пропуску ошибок. По умолчанию эти слова не включаются в словарь. Если
эти слова вам действительно могут понадобиться, уберите значок # в конце
строки dict = ... в Makefile.
Словарь постоянно совершенствуется, дополняется и корректируется.
Последнюю версию словаря можно найти на сервере:
ftp://scon155.phys.msu.su/pub/russian/ispell/rus-ispell.tar.gz
Файлы-заготовки для пользователей DOS в кодировках cp866 и cp1251 можно
найти на сервере:
ftp://scon155.phys.msu.su/pub/russian/ispell/msdos/ricp866.zip
ftp://scon155.phys.msu.su/pub/russian/ispell/msdos/ricp1251.zip
На основе этого словаря Сергей Виницкий создал словарь для проверки
правописания в текстах, набранных в дореформенной русской орфографии.
Предложенное им расширение кодировки koi8 и сами словари можно найти
по адресу:
http://sawsoft.newmail.ru/LS/koi8-extended.html
УСТАНОВКА:
A. Для пользователей, работающих в UNIX
Для пользователей UNIX для работы с орфографическим словарем русского
языка понадобится пакет программ ispell (последняя версия имеет номер
3.2.03). Эти программы обычно включаются в дистрибутивы UNIX и скорее
всего уже имеются на вашем компьютере. При желании пакет можно взять
по адресу
ftp://ftp.cs.ucla.edu/pub/ispell-3.1/ispell-3.1.20.tar.gz
или найти на любом крупном ftp-сервере. При самостоятельной компиляции
ispell надо скопировать файл local.h.samp в local.h, закомментировать в
нем NO8BIT (#undef NO8BIT) и установить правильные пути для BINDIR, LIBDIR
и других рабочих директорий.
Чтобы построить рабочие файлы для ispell, вам необходим GNU make и
программы buildhash (одна из программ, поставляемых вместе с ispell),
sed, а также sort, tr и uniq (стандартные текстовые утилиты UNIX), пути
к которым указаны в переменной $PATH.
1) Поместите файл rus-ispell.tar.gz в рабочей директории и разархивируйте
его с помощью одной из команд:
gzip -dc rus-ispell.tar.gz | tar -xvf -
tar -xzvf rus-ispell.tar.gz
2) Отредактируйте Makefile и убедитесь, что LIB указывает на место,
где ispell будет искать свои рабочие файлы
3) Сделайте make для кодировки, используемой в вашей системе:
koi8-r (koi), iso-8859-5 (iso), cp866 (alt), cp1251 (win) или
maccyrillic (mac). Для этого выберите один из следующих вариантов:
make koi (или просто make)
make iso
make alt
make win
make mac
Создаваемый при этом hash-файл не будет поддерживать букву ё (как
требует того практика большинства изданий на русском языке)
Если же по какой-то причине вам нужна поддержка буквы ё (см. выше),
для включения поддержки буквы ё необходимо набрать:
make koi YO=1 (или просто make YO=1)
make iso YO=1
make alt YO=1
make win YO=1
make mac YO=1
4) Установите словари в рабочей директории ispell (здесь вам могут
понадобиться права доступа root):
make install
5) Теперь можно убрать ненужные файлы:
make clean
B. Для пользователей, работающих в DOS
Пользователи, работающие в DOS, могут найти готовую версию пакета программ
ispell на крупных ftp-серверах, имеющих раздел GNU-программ, перенесенных
в DOS с помощью DJGPP, в частности:
ftp://ftp.kiae.su/pub/gnu/msdos/djgpp/v2gnu/isp3120*.*
Для работы вам еще дополнительно понадобится файл cwsdpmi.exe, который
находится в пакете csdpmi в смежной директории:
ftp://ftp.kiae.su/pub/gnu/msdos/djgpp/v2misc/csdpmi4b.zip
Для упрощения генерации рабочих файлов для пользователей DOS поставляются
готовые affix-файл и списки слов в кодировках cp866 и cp1251 в варианте
без поддержки буквы ё (где их найти см. выше).
Для установки словарей необходимо просто распаковать файл ricp866.zip
(ricp1251.zip) в некоторой рабочей директории, запустить программу buildhash:
buildhas.exe russian.dic russian.aff russian.hash
а затем скопировать файлы russian.aff и russian.hash в директорию, где
ispell ищет свои рабочие файлы (см. документацию ispell).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
ispell -d russian имя_файла
----------------------------------------------------------------
Со всеми замечаниями, пожеланиями прошу обращаться к автору,
Александру Лебедеву (swan@scon155.phys.msu.su)
Исправлено: ruslandh, 7:58 19-11-2002
Добавлено:
Пакет aspell собран из соответствующего пакета ispell:
Name : aspell-ru-rk Relocations: (not relocateable)
Version : 1.1 Vendor: ALT Linux Team
Release : alt2 Build Date: Wed Apr 3 14:16:07 2002
Install date: (not installed) Build Host: altair.office.altlinux.ru
Group : Система/Интернационализация Source RPM: ispell-ru-rk-1.1-alt2.src.rpm
Size : 32008718 License: GPL
Packager : Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>
Summary : Russian dictionary for aspell
Description :
Russian dictionary for use with aspell. The word list for this
dictionary was created by Vladimir Roganov and Konstantin Knizhnik.
This dictionary is installed under the name "russian--rk". Default
Russian dictionary for aspell (with the name "russian") is selected
using update-alternatives (link name "aspell-ru").
Если Вы не против, я могу переименовать эту тему, допустим, в "Вопросы начинающего"
Предлагаю создать новый топик "Вопросы начинающего", где каждый мог бы задавать свои вопросы, а наверху прибить FAQ для начинающих.
Установил aspell русский, но не знаю, как его теперь прикрутить к OO. В доступных языковых модулях только OO MySpellChecker, ALTLinux LibHnj Hyphernator и OO enUS Thesaurus.
Новые вопросы:
1. Где можно взять нормальный faq по компилированию ядра, где подробно бы описывалось, что и зачем нужно?
2. Имеет ли смысл использовать initrd (ramdisk) для обычной загрузки?
3. Как можно убить процесс если подвесились X-сы. То есть как запустить какой нибудь менеждер процессов с приоритетом выше обычного. Да и вообще, как запустить (изменить) приоритет приложения юзером (в смысле не рутом)?
4. Иногда при пересборке пакета выскакивает: ошибка: Неверный код возврата из /var/tmp/rpm-tmp.xxxxxx?
ruslandh
20-11-2002, 05:54
1 Насчет ядра - у нас, наверное, половина темы по Linux посвящена его сборки (от Faq по Linux до ссылок). Посмотри, например: http://www.ruslandh.narod.ru/my_faq/Linux-FAQ.html
2 Современные ядра без initrd практически не грузятся вообще (в них размещается поддержка различной аппаратуры и различных файловых систем).
3 Убить отдельный процесс- kill, или -> CTRL+ALT+ESC
Убить все X -> CTRL+ALT+BACKSPASE
Запуск c заданным приоритетом -
4 При сборке произошла ошибка, которая может быть связана как с неправильными правами доступа, так и с "неправильным" нахождением необходимых для пакта файлов.
5 Извини, если ввел в заблуждение с Open Office (он у меня в силу моих постоянных обновлений системы сейчас не работоспособен и я отвечал насчет языковых модулей из общих соображений, а не проверил в real). :(
Попробуй первые два языковых модуля.
Исправлено: ruslandh, 6:57 20-11-2002
Позволю себе не согласиться с Вами, у меня прекрасно грузится без initrd. Прочитал ман, пишут, что initrd, в основном, нужен для загрузки различных модулей (файловых систем, устройств и т. д.) на этапе установки системы.
Нужно только не забыть убрать строчку initrd=/boot/initrd-xxx.img в lilo.conf (в других загрузчиках не знаю как (пока)), ну и соответствующую файловую систему компилировать не в виде модуля. Из-за этого я и компилировал ядро раз 50 (методом проб и ошибок) и именно поэтому ищу нормальный фак по компиляции (не мне, так другим может пригодиться)
Бывало у меня такое, например, завис xmms (а музыка играет дальше), убийство окна ни к чему не приведет (остальные процессы xmms'а остаются). При этом Ctrl-Alt-F1 не работает, остальное тоже. Поэтому и нужен запуск какого-нибудь системного монитора с приоритетом выше нормального (как в winxp Ctrl-Shift-Esc). Ctrl-Alt-BS - это уже на крайний случай.
С OO, так и не понял, куда там что писать (из того, что я перечислил, все относится к английскому языку, там вообще нет языкового модуля русского для орфографии), так что вопрос остается открытым. В остальных приложениях ispell и aspell работают нормально.
С пересборкой тоже разобрался, rpm --rebuild xxx.src.rpm иногда не работает так, как надо. Запустил установку из /usr/src/rpm и все нормально.
Вопрос о создании FAQ'а для начинающих тоже остается открытым. Я мог бы написать об установке драйверов для nVidia (тут скорее закачка нетривиальный процесс) и win-модема Zyxel PCI. (проблемы с gcc --version), ну и так далее.
Добавлено:
Вот еще один вопрос: при перезагрузке (выключении) сообщения init'а, иногда, выдаются крякозябрами. Можно, конечно, поробовать менять locale на лету. Есть ли более легкий путь?
ruslandh
21-11-2002, 00:02
Invite
1 Насчет ядра - убедили - под конкретную машину можно скомпилить ядро без initrd, но универсального ядра все равно не получите, на другой машине, может потребоваться другие модули. В результате ядро Ваше разростается и в нем появляются ненужные части, которые ведут к снижению его функциональности/надежности
2 А пакет openoffice-ru Вы ставили ?
3 Фак всегда пригодится :)
4 У вас наверное локаль root русская.
А зачем мне универсальное ядро на одном компьютере? :)
Да, я ставил пакет oo-ru, только там кроме русификации интерфейса больше ничего нет :(
При смене локали root меняется локаль всех пользователей (записывается в /etc/sysconfig/i18n), а локаль расположенная в домашнем каталоге пользователя влияет разве что только на KDE.
ruslandh
21-11-2002, 07:05
1 Я с Вами согласен, только я спрашивал - какая локаль у root - при перезагрузке используется локаль root.
2 С OpenOffice - будем разбираться :)
Русская koi8
Исправлено: Invite, 10:19 21-11-2002
Оглянулся я тут вокруг (точнее на linuxlinks зашел) :o оказывается по линуксу такое количество документации, что мне в жизнь столько не перечитать. Так что создание еще одного фака :lol: считаю нецелесообразным. Предлагаю просто вывесить где-нибудь наверху ссылки (желательно на русские ресурсы).
ruslandh
23-11-2002, 05:24
Invite
Я с Вами не согласен -
1 у форума должен быть фак, к которому надо обратиться, прежде чем задавать вопрос, а заставлять каждого посетителя искать информацию в интернете - просто неэтично
2 Есть много ресурсов - ну и что, а нас лучший (хотя-бы для наших посетителей).
© OSzone.net 2001-2012
vBulletin v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.